BCCCAP00000000000000000000584

- 44 -- K) Hé aquí el presente de indicativo del verbo etzan=estar acostado, yacer. Yago Yaces Yace Yacemos Yacéis Yacen Vaca, buey, toro Dónde están acostados los anima– les? Las dos vacas están acostadas aquí; los seis bueyes allí; y el toro se metió en el sitio de antes Es una cosa necesaria Fuerte, débil Mi cabeza, orejas y brazos son fuer– tes y grandes Suelo tener hambre á las once y media Sí, es tiempo de debilidad A las cuatro y cuarto a. m. A las seis menos cuarto p. m. Yo y tú somos débiles Curarse; debilitarse Te has curado? Algo Un poco Un pedazo Estoy poniéndome algo débil Estoy algo fuerte Estoy comiendo un poco de pan Carne Vinagre Vino Un poco de vinagre Gota; trago (1) Veáse XV[ ikaskaya J) Natza Zatza'Jt,, Datza Gautza Zautzate Dautza Bei, idi, zezen Non dautza aberiak? Emen dautza bi beyak; an sei idi– yay; eta zezena saftu zan lena– goko tokiyan Gauz biafa da Sendo, makal Nere buruba, belafiyak eta besuak senduak eta aundiyak dira Gose izaten naiz amaika ta efdiye- tan Bai; makal-aldiya da Goizeko Jau ta laurdenetan Afatsaldeko sei laufden gutxitan= gitxitan Ni ta zu makalak gera Sendatu; makaldu Sendatu zera? Pixka, samaf=xamaf Pixka bat Puska bat Makaltzen nago pixka bat, makal- saméVJzen nago . Sendor~ago Ogi pixka bat jaten nago Aragi (1) Ozpin=ozpiña Ardo Ozpin pixka bat Tanfa=tanta; zufut

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz