BCCCAP00000000000000000000584
Negro, difamar Blanco, adular Ahí andan unos pájaros blancos Raza .La raza de los blancos La raza de los negros La raza vasca Todos somos hermanos en Jesu- cristo Hermanos Padre é hijos Madre é hijas Los padres Yo y mi mujer é hijos 42 - Seltz, beztu Zuri, zurikatu Of dabiltza txori zuri batzuek Abenda (aba+enda) Zuriyen abenda Beltzen abenda Euzko-abenda Danak anai-afebak gera Josukisto' gan Anai-afebak=Senidiak Ata-semiak Ama-alabak Guraso, gurasuak (agure+atsua) Ni ta nere emazte-semiak Au) En los nombres propios compuestos; en sustitución de un sufijo relativo que se suprima; entre las voces de un vocablo que sólo se com– ponga por el momento y entre los elementos de una frase adverbial, debe usarse el guión. Noiz-edo-noíz (alguna vez); garbi-garbi (purísimo); Josu– Biyotza (Corazón de Jesús); Agife-Etxanobe, etc. IX eu.zka !gaya Dónde andan tus padres?-Han ido al puente á ver á los hombres ne– gros.-Yo ando buscando un cántaro.-EI ladrón anduvo y anda buscan– do dinero.-De dónde es tu padre?-De aquí.-Y tu madre?-Del case– río de arriba; mis padres son naturales de Aretxabaleta.-La hermosura de la Virgen, la claridad del sol, la ctu·reza del roble, la bondad de Dios, la frialdad del viento, la fealdad del pecado, la unidad de Dios y la Trini– dad de las personas, la Paternidad del Padre, la Filiación del Hijo, el amor del Espíritu Santo, la Humanidad y Divinidad de J. C., la Maternidad di– vina de María y todas las demás cosas.-Dónde está Iñaki?-Ha ido á comer..... á beber..... á dormir.. ... á ver aquello..... á oir misa.-De quién es este cántaro?-De nuestros padres, de mi hermana, de aquel hombre negro, del señor de la casa de enfrente. Amargaren ikaskaya Yacer, acostarse A dónde ha ido Catalina? Ha ido á acostarse Etzan, etzin Nora juan da Katalin? Etzatera juan da
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz