BCCCAP00000000000000000000584

- 36 - A) Las palabras aufe, atze, ondo y otras de su especie forman nom– bres compuestos al agregarse á nombres locales; es decir, que la preposi– ción castellana de no se expresa en tales casos. Tras, detrás de... Junto á... Detrás del monte Puente Por detrás del puente Cerca de la iglesia Atze, atzian Ondo, onduan Mendi-atzian Zubi Zubi-atzetik Eliz-onduan G) Cuando dichas palabras hayan de agregarse á seres animados necesitan tener expreso el sufijo de posesión. Cerca de Andrés Cerca del cura Delante de nosotros De este, a De ese, a De aquel Andres'en onduan Apaizaren onduan Gure aufian Onen Ofen Aren, bere K) Lo mismo sucede cuando á la palabra local acompaña cualquier limitativo que no sea a, ak. Etxe onen aufian y no etxe au aufian. A dónde? Al cielo A la Iglesia Acá, ahí, allí A dónde vas? Nora? Zerura Txadonera Onera, ofa, ara o arat Nora zuaz? I) Voy Vas Va Vamos Vais Van Hé aquí el presente de indicativo del verbo juan ó joan=ir. De dónde venís? De Irún A dónde vais? A San Sebastíán Nua Zuaz Dijua Guaz Zuazte Dijuaz Nondik zatozte? Irun'dik Nora zuazte? Donosti'ra

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz