BCCCAP00000000000000000000584

31 - Yo estoy bien en mi aposento Yo no estoy bien con ellos Estáis bien ahí arriba? No estamos bien aquí arriba Has venidÓ con nosotros? Yo iré con mi hermana Pasado mañana vendremos Camino, medio En el camino Abajo En la Iglesia En cuál? En la de arriba En la de abajo Cómo? Sí, yo iré con Teófilo Es verdad·? Sí, señora No, señora Razón en la discusión Tiene V. razón No tenéis razón Estado del piso, del camino Mojarse, mojado Salimos _estando bueno el piso; lue- go nos mojamos Se ha empeorado Está mojado el piso Baño (época de) Son buenos los baños · Ni ondo nago nere gelan Ni ayekin enago ondo Ondo zerate of goyan? E2kaude ondo emen goyan Gurekin etori zera? Ni nere aizparekin juango naiz Etzi etofiko gera Bide Bidian Beyan · Elizan · •txadonan :· Zeñian? Goikuan Beikuan Nola? Bai, ni Topiiekin juango naiz Egiya da ori? Bai, andria Ez, andria Izpide (itz+bide) Izpidian zaude Etzaudete izpidian Bidaro Busti Atera giñan . bidaro onakin; gero busti giñan Gaizkitu da Bustiya dago bidarua Busti-aldi; bustitze Busti-aldiyak onak <lira J) Generalmente han de preceder al verbo todos· los nombres que tengan los sufijos de destino (tzat), continente material (ko), acompaña– miento (kin); causa (gatik), medio ó instrumento (z), origen (tik), y lu– gar (n, m). VI euz:kelgaya Yo estoy aquí en casa y mañana estaré con Ud. en la Iglesia de arriba. ,-Dónde vive U?-Yo vivo con mi hermana en la calle Urdaneta.-Cómo viven UU. allí?-Nuestro aposento es claro y vivimos bien.-Y hace frío en el aposentó de arriba?-No, señora, no hace fríó.-Sierite U. calor?- ... . . - - .. ' - . _, .. - , . ' ~- . .

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz