BCCCAP00000000000000000000584

Pueda él movéroslo Poded vosotros movérnoslo Tenme; hazme santo Oyeme (oir házmelo) 298 - Berabilzute (berabilzu+ke) Berabilgukezute Enaukazu, done-nagizu Adifo egidazu Tx) El verbo egin se equipara á los modificativos al, oi, nai, ari, ornen, ote, ezin, biaf, mate, y en estos casos el verbal que expresa la .acción permanece invariable: jo egiten nau, me pega; ekafi egingo ziíiida– ke, me lo trajeras; jan egin zidan, me lo comió (lit. comer me hizo). Díjole: Señor, hiede Qué hermosa es esta planta! Esan ziyon: dariyo, Jauna Zein edefa dan landare au! O) Algunos escriben ezan tziyon y zeñ edefa, pero incorrectamente; porque los cambios de fonética no tienen razón de realizarse más que dentro de cada palabra. T) Si la j no es letra vasca, y la rechazamos como lo hacen autores de nota, resultarán los vocablos yafi, yosi, yardun, yaun, yo, y otros én lugar de jcífi, josi, jardun, jaun, jo, etc., que hemos empleado en esta gramática. IZKETA COMPRANDO -Oye, muchacha, quieres comprar algo? -A cuánto son estas gallinas? - Tómalas primero en las manos, y verás que están hermosas y rollizas -(Tomándolas). Pues no es para tanto -Que no? Tú no has visto nunca par como este - Y también mejores - Tan gordas? -Sí. A cuánto son? -Las dos, 24 reales -No las quiero; son muy caras --Ptles en cuánto las quieres? EROSTEN (1) -Adi zan, neska, ezer erosi nai al den? -Zenbatian ditun oio oyek? -Eskubetan aftu itzazu lenbizi, ta ikusiko den edef ta guriyak dau– dela -(Aftubaz). Ezten bada ofenbes– teraño -Ezetz? Ofelako bikorik ezten ik beñere ikusi -Baita obiak ere -Ofen gizenak? -Bai. Zenbatian difon? -24 efial, biyak -Ez dizkiñat nai, oso garestiyak ditun -Zenbatian nai den bada? ( r) En este diálogo el verbo está en tratamiento de ik, femenino.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz