BCCCAP00000000000000000000584

294 - Les traía (yo) las ciruelas Les traíais los hijo;3 La gente que traía los erizos de manzana Los que le traían No había obstáculo que pudiera oponerse Los que veían aquel milagro, cómo no manifestarían su interior, su gratitud? Los ladrones le quitaron todo lo que llevaba Te doy todo lo que poseo y tengo Aranak nekafzkion Pikuak zenekafkioten Mofkotsak ze-kafzkien ozte-samal- da Zekafteriak Eragozpen ipiñi zegikiyonik, etzan Nola milagro ura zekustenak beren bafena, beren eskafa ez erakutsi? Kendu ziyoten lapufak zeraman gu– ziya Daukadan eta dedan guziya ematen dizut J) El verbo euki ó iduke (uka) es irregular en las siguientes formas; PRESENTE II VII XIII Dauzkat Daukayot Daukayet Dauzkazu Daukayozu Daukayezu Dauzka Daukayo Daukaye etc. etc. etc. IMPERFECTO II VII XIII Neuzkan Neukayon Neukayen Zeneuzkan Zeneukayon Zeneukayen Zeuzkan Zeukayon Zeukayen etc. etc. etc. X) El verbo jakin (ki) se conjuga dakiot y dakiet, nekion y nekiet en vez de dakikiot, ... nekikion. Au) El verbo ikusi (kus) en la I y II forma del imperfecto hace neku– san, etc., nekuskizan, etc., en vez de nekusen, etc., nekuskizen, etc. Ai) .Cuando el radical termina en a, en el imperfecto el sufijo en pier– de su e por evitar el choque ineufónico ae; neuzkan, zeritzan, etc.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz