BCCCAP00000000000000000000584
- 249 - LIX'ga;en euzkelgaya Os repito las mismas palabras que os dije el año pasado, y una y otrn vez os las repetiré.-Quién os lava los vestidos?--La lavandera nos los lava.- Dónde os los lava?-Nos los lava en el lavadaro.-Quién pagó vuestras deudas?-El Redentor.-Si El os las pagó debéis agradecérselo. -Glorificamos al Salvador.-Por qué lees ese periódico tan malo y tan enemigo del pueblo basko?-Es un capricho mío.-Pienso que con tus capriéhos haces sufrir á tu madre patria, y la privas de sus derechos, de sus fueros, lengua y costumbres.-.Mi apellido es Pérez.-Ah, entonces no he dicho nada; creía que eras basko, y por eso te lo avisaba.-Si yo . pudiera devolveros las antiguas glorias os las devolvería.-Eso está en tus manos.-Todos somos peregrinos viandantes que caminamos hacia. el cielo.-Conseguiremos la gloria?-La conseguiremos, no por nuestros méritos, sino por los infinitos de nuestro Redentor y Salvador Cristo Jesús. ( I) lrurogei garen ikask.aya 13.ª forma: Les lo Ikusten Ziekat Zienat Dietek Dieten Zietek Zieten 1 .n d i e a t I v o PRESENTE Diyotet (1) Diyotezu Diyote Diyotegu Diyotezute Diyote Yo les veo lo (v. gr.: la cara) Tú les ves lo El les ve lo Les vemos lo Les veis lo Les ve lo Ziotekagu Ziotenagu - - Zietek Zieten
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz