BCCCAP00000000000000000000584
Purgatorio Si yo puedo sacar las almas del purgatorio, las sacaré Rogando Capilla Si podemos vender los cerdos, los venderemos Y luego compra otros, cuando es– tén baratos Pollo Mi padre compraba siempre cua– renta pollitos cuando estaban ba– ratos Avena A la gallina avena; y al burro paja Las hartaban de avena Vara, azote Los educamos á vara limpia Las sequías son el azote de Dios Qué es lo que tienes en la mano? Respondió: una vara Que los viesen Que los tocáramos Que tocase los zortzikos En el sermón de hoy ha aludido á los borrachos Yo los podía ver Explicar Tú los podías explicar Hijastro . Sus hijastros los podían traer Los inquilinos pudieron traerlos Si yo pudiese hallar á mis padres Si vosotros pudieseis encontrar mis pollos Si él pudiese buscarlos, los traería Yo los comería Tú los cantarías Quién no los tocaría? Nosotros los hubiéramos tocado antes de ahora Si ellos los aprobaran Esto es don de Dios 194 Oafbí-loki Nik ateri al-baditzat Gafbitokiko arirnak aterako ditut Otoizka Otoiztegi, otoiztoki Saldu al baditzagu zefiyak salduko ditugu Ta gero erosi itzatzu bestiak mef– kezaruan Oiaskua Nere afak beti erosten zituen befo- gei oiaskotxu mefkazaruan Olu Ofuari, olua; ta astuari, lastua Oluaz asetzen zituzten Zigof Zigofka azitzen ditugu Legoftiak Jaungoikuaren zigofa dira Zer da zure eskuan dezuna? Eran- tzun zuen: zigof bat Ikusi zitzatela Ukifo giñitzala Jo zitzala zoftzikuak Egungo itzaldiyan mozkofak ukitu ditu Nik ikusi nitzake Atzaldu Zuk atzaldu ziñitzake Ugaseme Bere ugasemiak ekafi litzateke Ekafi zitzaketian rnaixtefak Nik afkitu al-banitza nere gurasuak Nere oiaskuak afkitu al-bazinitzate Berak afkitu al-balitza ekafiko li- fuke Jango nituke Abestuko ziñituke Nofk ez lituke ukituko? Guk joko ginitukean oraiñ baño le– nago Ayek ontzat ematen ba lifuzte Jaungoiko-emaitza da au
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz