BCCCAP00000000000000000000584

- 188 - Delante del juez no la diría, pero aquí sí; como lo oyes Derramar Derramaríais vuestra sangre en de– fensa de la fe? Ya la hubiéramos derramado antes de ahora, si... Si la derramarais Si lo publicarais Si no lo vierais, no lo creeríais Si cerraran la puerta, no habría viento XLVlll'garen Epaliaren aufian enuke .esango, ba– ña (1) emen bai; aditzen dezun bezela Ixuri, jario Ixuriko zendukete zuen odola fe– diaren aldez Orain baño lenago ixuri izango gen- dukian, baldin... Ixuritzen ba'zendulre Ospatzen ba'zendufe Ikusten ezpa'zendirté etzendukete ziñestuko Atia itxitzen ba'lute etzan aizerik izango euzkelgaya Dónde está tu yerno?-Está cenando.-A qué hora cenan VV. en esta casa?-Nosotros cenamos tarde, pero los niños cenan á la caída del sol.-Antes no lo hacían así.-Sí; mi yerno ha cambiado la hora.-Lo salvaremos ó no?-Podemos salvarlo.-Salvad á ese pobre muchacho.– Es público lo que ha hecho ese juez.-Quién lo ha publicado?-Entre todos.-Apruebas tú que publiquen eso?-Pueden publicarlo.-Qué de– cidirías tú si fueras el juez?- Si yo lo debiera decidir y fallar, fallaría que lo mataran.-Si así lo fallaras, serías aborrecido.-No creéis en la verdad de lo que manifiesto?----,----Si lo oyerais de boca de vuestros enemigos, tal vez lo creyerais al momento.- Podéis comer más?-Que coma quien pueda (puede).--Mejor es la buena fama que las riquezas.-Piérdase el hombre, y no su buena fama. (r) Ba1za y baizan, baizo y ba1]on son una sola conjunción bajo cuatro formas. Antes de palabra que comenzare con a caería mal ei baiia; y el bai]o ante otra o; y ba– izan y bmzon ante 1t ó m.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz