BCCCAP00000000000000000000584

- 100 - Y) Ezin expresa la impotencia en la acción verbal, y se coloca indi– ferentemente, delante ó detrás del modificable: esan ezin da=ezin esan da. Gizonentzat au ezin da=Para los hombres esto es imposible. Para lo imposible no existe ley No puedo estar No pueden venir No pudiendo verlo Imposible de comer Murió de no poder comer Ezinarentzat ezta Iegerik Ezin egon naiz Ezin etofi dira Ezin ikusirik Ezin jana Ezin janez il zan ]) Gaitz significa enfermedad y difícil, y sufijándolo se indican los imposibles Ezigaitz, indomable, fiero; siíiiskaitz, increible; amezkaitz, pesadilla; gaitz-biziya, cáncer. Vanidad Es increíble la vanidad .de esa mu- <'h::lrh;¡ Es difícil No es tan difícil No es tan (como esto) difícil No es tan (como eso) fácil tam– poco Andi-uste Neskatx ofen andi-ustekeriya siñis- k;¡if7;¡ cfa Za1a da=gaitza da Ezta ain gaitza Ezta onen gaitza Ezta ere oren efaza XXVI euzkelgaya Quién es Dios?-Nuestro Señor.-Por qué se llama goikua?-Porque allí está su residencia.-No dicen, pues, que Dios está en todas partes? -Así dicen y es la verdad.-Pues cómo dicen los euzkos que es ó está arriba?-Esa frase no solamente es vasca, es divina; pues se lee en el Evangelio esto mismo: En cierta ocasión se puso el divino Maestro á enseñar y estas fueron sus palabras: al rezar, esta será vuestra oración: Padre nuestro que estás en los cielos.-En diciendo: allá arriba se levan– tan los ojos para mirar al cielo.-Dios, pues, es el Señor de arriba, el Se– ñor del cielo. El cielo se llama en euzkera, goya.-Del mismo modo al in– fierno debe llamarse lugar de abajo, como es frase latina: bajó á los in– fiernos.-Infierno es palabra latina, que quiere decir lo que está debajo.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz