BCCCAP00000000000000000000581
PROCESOS DE BEATIFICACIÓN Y CANONIZACIÓN DE S. LORENZO 37 El 22 de agosto declaró el último, y el 29 el vicepostulador pidió que se publicara el proceso. Se anunció un plazo de seis días para las apelaciones, como no se presentara ninguna reclamación o protesta, se clausuró el 6 de septiembre y el 25 de octubre el amanuense Manuel Quiroga presentó la copia de las actas. Hasta el 27 los miembros del tribunal se ocuparon del cotejo, y el 31, debidamente autenticado, sellado y cerrado, entregaron el pro– ceso al P. Matías de Marquina, delegado para llevarlo a Roma. El proceso quedó registrado en el archivo de la Congreg&ción el 13 de junio y a ruegos del postulador en la sesión del 7 de julio se decidió pedir permiso para abrirlo; el Papa lo concedió el 30 del mismo mes 12 • Habiéndose redactado los originales en español, era necesario presentar una traducción legalizada. En estos casos el traductor era designado por el cardinal ponente de acuerdo con el promotor de la fe 1 ª, quienes nombraron para tal oficio a Fran– cisco Berettini; éste entregó la traducción el 25 de noviembre de 1732 y fué revisada por Juan Bautista Paziani, el cual la declaró fiel al texto español el 29 de diciembre del citado año. Tanto el trasunto español como la versión italiana se conservan en un solo volumen encuadernado en pergamino: Arch.Vat., Arch.Congr.SS. Rituum. Proc.369. Cada una de las partes lleva numeración propia. El título general es como sigue: Plicus continens Instrumentum publicum consignationis Transumpti [ !] Processus nuctoritate Apostolica fabrica– tus super cultu Ven. Ser. Dei P. Laurentii a Brundusio, Ordinis Capuc1 cinorum, non exhibito una curn Litteris responúvis DD. Iudicurn Dele– gatorum et Sub-Promotorum Fidei. Precede la traducción italiana; cons– ta de 463 folios, 270 x 200 mm., escritos con letra uniforme y clara. Sigue después el español, que ocupa 103 folios, 315 x 215 mm. Letra no muy elegante, pero bastante legible y clara. Los ocho primeros folios están corroídos en la parte superior, en la que no se pueden leer íntegras tres líneas, cuyo texto, sin embargo, ha sido traducido al italiano. Con toda probabilidad se deterioraron antes de encuadernar el códice. El texto original de las actas se conserva aún en el archivo conven– tual de la Anunciada en Villafranca: un volumen de 210 pp., 315 x 215 mm. 74 • Como se ve, tanto el número de las páginas (el ejemplar del Va– ticano numera solo los folios) como las medidas son idénticas. En el archivo provincial de los capuchinos de Castilla (ms.12/42) se guarda un códice de 11 hojas con el título: Noticias pertenecientes al proceso que se formó en 1724 de non cultu. El P. Francisco de Ajofrín, que más de una vez se refiere a este proceso, no lo pudo consultar y aún dice expresamente que no se conservaba ni en Villafranca ni en Madrid 75 • 72 Arch.Congr., Decreta Sanctorum R.C. (1723-1730), 101r. 73 Así quedó definitivamente establecido en el decreto del 15 octubre de 1678. Cf. Bull-arium Romanum XIX, 123b. 74 Cf. Arch.Ib.Amcr. 12(1919) 388. 75 « Se formó el proceso de Non cultu; pero lo que se actuó entonces, siendo abad el muy ilustre señor don Miguel Alfonso Flórez de Omaña, se envió original a Roma, sin dexar copia en Villafranca, cuyo yerro ha traído muchísimos incon– venientes y gravísimos gastos» (Vida, virtudes y milagros, 605). En otra parte (cf. ibid., 615) dice erróneamente « que se tardó trece meses» en formar este proceso.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz