BCCCAP00000000000000000000568

LOS CENTENARIOS DE 1882 Y 1926 359 En cuanto a la producción capuchina, la de mayor relieve y valor histórico se redujo a la traducción italiana del libro del P. Felder sobre el ideal franciscano 70 • Extrañamente, no fue traducida nunca a este idioma la excelente biografía del P. Cuthbert; y sí lo sería, en cambio, un folleto divulgativo de escaso valor del P. Léopold de Chérancé 71 • Aunque apa– recida en 1928, fue fruto del centenario la traducción del valioso ensayo del P. Ubald d'Alern;on sobre el espíritu franciscano 72 . El aporte propiamente de los capuchinos italianos fue modesto. Ya en 1925, en vísperas del centenario, el P. Girolamo da Civitella clei Pazzi publicaba una vida popular de S. Francisco 73 , y el P. Ilario da Teano un entusiasta elogio del « más italiano de los santos » 74 • Una aceptación excepcional tuvo el jugoso compendio de la vida de S. Francisco, debido a la infatigable pluma del P. Samuele Cultrera da Chiaramonte y que mereció ser publicado y reeditado por la prestigiosa Sociedad Editorial Internacional de Turín 15 _ No faltaron algunos ensayos de desigual valor histórico, compuestos por los PP. Giorgio De Dominicis da Riano, Lorenzo da Zagarolo, Girolamo da Civitella, Giusto da Sora y Roberto da Nove 76 • En marzo de 1926 salía en Roma el primer fascículo de L'Italia Francescana, revista - se leía en la cubierta - ele historia, ciencias, P. Vittorino Facchinetti; entre los colaboradores de los cuatro primeros años encontramos a los capuchinos Gratien de París, Edouard d'Alen~on y Juan de Gomizen (?). Por su parte, los conventuales de la Basílica de S. Francisco habían fundado en 1920 la revista ilustrada, de gran formato, San Francesco cl'Assisi, igualmente preparadora del centenario, invitando a todos, « creyentes y artistas, literatos y filósofos, a una fiesta genial del espíritu y del arte, de la poesía y de la ciencia »; del comité o cuerpo de redacción formaban parte, entre otros, los conocidos franciscanistas M. Faloci-Pulignani y Francesco Pennacchi. En ella colaboraron también los capuchinos Fredegando da Amersa, Hildebrand (Raes van Hooglcde), Hilarin Felder y el poeta Gonzalo de Córdoba. 70 L'Jclcale di san Francesco cl'Assisi. Versione dall'originale tedesco, autorizzata dal~ l'Auto1e, del P. Leone da Lavertezzo, Firenze 1925, XX-340, 321 pp.; véase la recensión de esta traducción en Italia Fra11c. 1 (1926) 348-350 (Fredegando d'Anversa). 71 Santo Francesco. Traduzione autorizzata di P. Salvatore da Borno, Brescia-Milano 1926, 95 pp., ils. Véase más abajo nota 85. 72 L'anima francescana, Reggio Emilia 1928, XVI-114 pp.; la obrita había comenzado a publicarse por entregas en la revista Frate Fra11cesco (Parma) 4 (1927). Véase más abajo la nota 92. 73 Vita popo/are di san Francesco d'Assisi, 1zarrata e clescritta in 200 quadri, Cittá di Castello 1925, 530 pp. 74 Il piú ita/ia110 Ira i santi, S. Francesco d'Assisi, Campobasso 1925, 143 pp.; segunda edición Roma 1926, 157 pp. Alcanzó la tercera edición y el 11 millar de ejemplares en 1963. 75 Vita di san Francesco d'Assisi, Torino 1926, 94 pp.; la segunda edición el mismo aC10 alcanzó los 15.000 ejemplares y la reimpresión, también en 1926, 20.000. 76 Giorgio De Don1inicis, S. Francesco cl'Assisi e le divine annonic del creato 1 Cagliari 1926, 119 pp.; Lorenzo da Zagarolo, S. Francesco e Dante. Saggio critico (Collezione di Cultura "L'Italia Francescana ", 1), Roma 1926, 200 pp. (cf. Italia Franc. 2 [1927] 397-400); Girolamo da Civitella, San Francesco cl'Assisi vendicato, Cittá di Castello 1927, 168 pp.; Giusto da Sora, S. Francesco d'Assisi a Vicalvi, a Posta Fibreno, a Sora in Terra di Lavara vivcntc e dopo 111orte. A1emorie edite a ricordo delle /este solemzi sorane e di Vicalvi 11el VII centenario della marte di S. Francsco (1226-1926-1927), Sora 1927, 116 pp. (cf. Italia Franc. 3 [1928] 402); Roberto da Nove, S. Francesco d'Assisi nel VII centenario, Li· vorno s.a., 32 pp., ils.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz