BCCCAP00000000000000000000536
promis un billet pour les voir demain: nous y devons aller, M. de Valavez et moi. Elles sont toutes nues. Ce qui empêche qu'on ne les voit point encere, c'est qu'il les fait peindre à la mode du pays. Il y a une femme et une filie de neuf ou dix ans. La femme peindra la fille, et sur ce patron un peintre pe'ndra la femme, parce que la fil!e ne le sauroit faire». DOCUMENTO N .º IV Salvo-conduto, assinado por Luís XIII e por sua nuie, em 1 de Feve– reiro de 1614: e entregue aos doze Capuchinhos que iam para o Maranlúio (Segundo a tradução feita e transcrita por Diogo de Campos Moreno na Jornada do Maranluio. publicada na Collecçiío ... vol. cit., p. 90). Luiz, por graça de Deus Rey de França e de Navarra, a todos nossos Lugar Tenentes-Generaes, Governadores de nossas Provin– cias e Cidades, Thesoureiros Geraes de França, Mestres de nossos Portos, Officiaes de nossos Tratos, e Fóros, Bailios, Ouvidores, Justiças, Juizes, ou seus Lugar-Tenentes, Capitães e Governadores. e Conductores de nossa gente de guerra, Presidentes de Camaras, Conselheiros, Guardas de Portos, Pontes, Praias, Passagens e dis– trictos, e outros nossos Officiaes de Justiça, sujeitos á nossa Jurisdic– çaõ, a quem pertença, e a quem estas presentes seraõ mostradas, saude. Mandamos de presente a Nova França doze Padres Capuchos, para nella instituirem a Santa Religiaõ Christã Catholica e Aposto– l'ca Romana: E assim queremos, e mandamos, que os ditos Capuchinhos le~ vem hum baúl de: livros, dous bauis de calices, Casulas e Paramen~ tos, e cousas de moveis de Igreja; e assim mais outro baul de livros, e cousas de refresco para sua embarcaçaõ: e mais huma grande caixa de estamenhas e de lenço para se vestirem os Religiosos; e mais huma caixa de papel, e de candeias de cêra, e de bug:as para o ser– viço da i'.VIissa: mais outra caixa de cousas de refresco, e outras necessarias; trez caixas de arcabuzes e: mosquetes; e huma pipa de {113] 195
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz