BCCCAP00000000000000000000521
fo¡ pedida em casamento.-Om;:amos tocar a flauta que é um instrurnen to suave.-Pep o que quiser, pois estou pronto para lho dar.-Quem muito pede, muito fede.--Por ouvir rnissa e dar cevada n.'io se impede a jornad:i.-Quem nao ouvir bem,-venha mais perta do piano. o ente el ente o linguado el lenguado a doa<;áo la donación a cevada la cebada uma ma<;ada una molestia a ;ornada la jornada a moléstia la indisposición desgrarado desgraciado o pejxeiro el pescadero soltar proferir 11 m tostao diez céntimos impedir impedir dez tostoes un escudo, cien fcder heder céntimos I I Pídeme lo que quieras y, si puedo dártelo, te lo doy.--Oiganme todos los presentes: No pidáis nada a los que no tienen; pedid a los ricos de buena voluntad.-Le pediría, si fuese más caritativo; como es un avaricio– so, no le pido nada.--Mi padre impide que los hijos salgan de casa por la noche.-Pido a Dios que tenga compasión del nrnndo.--Pedid socorro a los bomberos para que la casa no se querne.-Oigamos lo que dicen de nosotros para que podamos corregirnos.--No pidáis cosas imposibl<:s; pedid lo que os puedan dar.--Oigo decir con frecuencia que lHJ ale– gría sin tristeza.--Estoy oyendo cantar al mejor tenor italiano. Nunca le había oído.-Quien oye al murmurador, se hace cómplice de su pecado.– Los ciegos ven, los cojos andan y los sordos oyen.-Id y decid a todos lo que oísteis y visteis.-Pidamos a Dios que no nos mande la muerte re– pentina.--Quien pide recibe y quien ilama sed oído y escm:hado.-Oye con atenci(Ín los consejos de los ancianos.-! le oído decir que mejor es dar que recibir.-La madre pidi6 por él y consiguió salvarlo de la muerce.--- 1Vle pides limosna, pero pides con mucho orgullo. la noche a noite imposible impossível la compasióII a compaixao avaricioso avarento los bomberos os bombeiros quemarse queimar-se la frecuencia a frequencia corregir corrigir el orgullo o orgulho escuchar escutar - 175 -
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz