BCCCAP00000000000000000000485

562 rna P. BASILIO M. DE BARRAL NÚMERO 445.---BARE A JANOCO (La casa del Padre misionero). (Tobeguabanoko. Cantó Cesáreo M-aukan) 9 Ba- re a ja - no - ko- ra; __ Ba-re a ja- p llg O ia - no - ko, ma Bare a ianokora. Bare a iannlwrera, Bare a iannlw tai ma janoko, ma janoko tair.wa_ 'f ~ j,l - Ba - re a ja - no - JLJ no - ko ;. l 11* J tai - re - ra. La casa de los Padres, la casa de los Padres, la casa de los Padres esa es mi casa, la casa mía es esa... ko, tai NÚMERO 446.-BARE A JANOCO (La casa del misionero). (Tobeguabanoko. Cantó Cesáreo M-aukan). Ba - re a - Jª - no - ko to - ko - yo si - 11 r J , JJT .a 1 .J~ .P J~T.111 w , ~ 1 2.' vez } J. ~=11 J 11 mo, Ba- re a . ja. no • ko Bare a janoko tokoyo sima. Bare a janoko, ma janoko. 1a ja . no - ka. Ba-rea-ja- En la Casa Misión hay flores rojas. La Casa Misión es mi casa. ko. Se echa de ver en todos estos cánticos la influencia bienhecho– ra ejercida por los misioneros entre los indios guaraúnos. Por su contenido social interesan particularmente los dos últi– mos, procedentes de las regiones de Araguao, Sacupana y derivados.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz