BCCCAP00000000000000000000485

LOS INDIOS GUARAUNOS Y SU CANCIONERO NÚMERO 420.-MEKORO MIKORE (Al ver a un negro). (Amacuro, 1938. Coros de niñas) 531 & i ~ 11: P ~ ª P J J). p I O. ~ .~) J. Me - ko-ro mi- ko- re, ma KO- be a - Je- ra;. gua- Jl.ª vez !l2,ª vez 1 ~ ; ~ ~ ; ~r ). ,~ 11 l ~ .t~ J.' ~ =11 J ~ J JjJlo/ ~ t 11 ra-o mi-ko-re, ma ko- be ya-ke- ra. Me be ya 0 ke- ra._ ka, ni. 1 J. ka, Mekoro mikore, nw kobe ajera. c;uarao mikore, ma lwbe yakera. lboma mikore, ma kobe yakera; mekoro mikore, ma kobe ajera. Cuando veo a un negro mi corazón sufre. Al ver a un guaraúno, mi corazón goza. · Cuando veo una joven, goza mi corazón; pero cuando veo un negro mi corazón sufre. NÚMERO 421.-MUKOBO AJINI (Carnada (Simoína, 1940) del bagre). ti • I2U 'ª 1 r.r: 1 P P 34 1 r @ Me - ko - ro, me - ko - ro, me - ko- ro sa - nu- ~ 1 p p r p mu - ko - bo, mu - ko - bo, mu- ko- bo a - ' ,.: 1 ... JJ .. P J). ll J • Jl 1 J) Ji ;, Me - ko - ro, me- ko- ro, me- ko- ro sa - mu- ko-bo, mu- ko- bo, mu- ko- bo a- ji- ni. Mekoro, mekoro, mekoro sanuka, mukobo, mukobo, mulwbo ajini. Negro, negro, negro chiquito, del bagre, del bagre, del bagre carnada. ji - ;1 nu- í 11

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz