BCCCAP00000000000000000000485
LOS INDIOS GUARAUNOS Y SU CANCIONERO 447 Tanaine .. en vez de tane ine. Se ve có:no el buen gusto fonético de los guaraos, sin necesidad de prescripciones gramaticales, ni de normas literarias. busca naturalmente la flexibilidad de la lengua, asociando la facilidad de expresión con la mayor eufonía. En este particular, por lo menos, nadie tiene derecho a llamar rudo e infle– xible al idioma guaraúno. NÚMERO 333.-JISABATU TERIBUÁ-INE ( Al cocinero he aclverticlo) (Araguao) se•ke a ni-bo-ra- ro-ne,gua-ka-ya, mo-ni- da ta- llilC Al cocinero lo he ach'ertido; pese a ello, y aunque es varón, J isahat u t crilmcí-i11cra; takore, se/ce, a-1ziborarone, gualwya; 111onicla tcmae. se eterniza; se ha hecho inservible. NÚMERO 334.--SElv1BA TAKATI. (Zona del Sacupana-Araguao-Merejina) Sem- ha ta- ka- ti, Sem-ba f a- ne, kffeSV 14111 # :.iilr' ta - ka - ti, Semha ~- a - ne¡ Semba no es, aunque parece Semba, Semba no está. Semba no, aunque Semba parece. Semba no soy yo, Semba no sov vo, Semba no, I} JI Sem- ha Semba tczkati, Semba tiane, Semba yana jae. Semba takati, Senzba timze. Semba yc111 a ine, Semba yan a i11e, Semba takati, Semba tiane. aunque a Semba semejante.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz