BCCCAP00000000000000000000485

362 P. BASILIO M. DE BARRAL NÚMERO 225.-DABO KARIDA (El cuchillo roto). (Amacuro) J• 96 i4~~~H ii~~i~ ~i~~J1El~ii 1 ~.J~EjJF!!ji~J~~~ª~•~ªI ~J~~, J~~~~¡;pJ Da-bo ka-n- da, da- bo ka-ri- da. Da-bo ka-ri- Pfo4o J) ~ i :a 1 J da, da - bo ka - ri - da. ne ma sa ba ka - ri, ru - la - ná-i - ne - ra IJ Ji .A~lli J ka - ri - ko - re - Daba karida, clabo karida ma saba karikorc, mwtllru taná incra. Ma-ranitunza saba kabayakorc, karikorc ona-tunt taná inc. • Da - bo ka - ri - da da - bo- • 1 ' .A Ji "" J) J) J ~ ~ "-' • " ka - ri - ko - re, o - na - tu- ma - ra - ni - tu - ma sa - ha ka - ba - ya - ko- -ip I J ta-ná-i- ne. El cuchillo enormemente roto, el cuchillo cuando se me rompió, me daban ansias de llorar. Para mi madre cuando estaba cortando, al rompérseme, me daban ansias ele !!orar. Karida (kari-da, kari (e)ra), superlativo de kari, roto. 1 Or.cturu tanae, ticcpo pasado del o_ntat:vo de oná, llorar. Los modos optJtivo e in:ninente se forman en guarao con la desin::ncia -turu, adherida al radical, más el auxiliar tá- en el tiempo corre5pon– diente: -turu tía, -turu tanae, -turu tate, etc., tengo. tuve, tendré ansias de ... ; o también. estoy, estuve, estaré a punto de ... Tam';:,ién se pueden formar los modos optativo e in:11inente añadiendo las desinencias ordinarias del verbo al radical seguido de la partícula -turu, v. gr.: Ona-turu-ya, reviento por llorar; ona-turu-ae, reventaba por llorar, etc.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz