BCCCAP00000000000000000000485

342 P. BASILIO M. DE BARRAL Guara kaba es el Agamí (Psophía crepitans), grulla suramerica– na. especie de cóitora, tan curiosa por su voz como por su bello plu– maje. Esta especie no se encuentra en las marismas y tierras ane– gadizas del Delta, afectadas por las mareas; pero abunda en las tie– rras relativamente altas de la banda meridional de Río Grande. Ave sumamente domesticable, juguetona y cariñosa, óptimo centinela de las viviendas para delatar la aproximación de personas extrañas, en cuyo caso sus peculiares chillidos y cierta expresión de sobresalto, son sus señales de alarma. En las rancherías del Amacuro, Arature v otras, las crían los indios para venderlas. He oído que se cruzan con la gallina, resultando una prole muy fuerte y luchadora. NÚMERO 195.---GUAUNO (La garza morena). o o .. ~➔ 11 Quau- no, guau - no ya- ma, ya - ma- ra J Jff ne - ra a na - jo - ro na- jo- ro- ki- ta- 11 il JJ. 1tltl~J I J) 11$.J, ; J l l Il ' ne-ra na-ru-ya-ko- re, a-ró na-ka- si- naeya- ma. Guawzo, guauno yama, yamaranera, a-najoro najorokitanc, a-ró na-kasinae yama. La garza morena, la garza morena en este momento, en este momento, para tomar su comida, el cuello ha inclinado. ' 11 Guauno. Véase este término en las anotaciones a la canción Amakoro. N akasinae, perfecto tenso de nakasí-, torcer, inclinar. Pudiera ser también del homónimo de na-kasí, nakasí-, que significa quedar atrancado, cogido, aprisionado por un palo, piedra, etc., sin poder salir. En esta hipótesis el juglar nos querría decir que la garza mo– rena, para poder coger algún camaroncito o pescado, metió su cabe– cita por entre algún palo o piedra y luego no podía sacarla.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz