BCCCAP00000000000000000000485
LOS INDIOS GUARAUNOS Y SU CANCIONERO NÚMERO 174.--JÚE MONIKA (Como la raya). (Osibukajunoko, 1946. Coro de indias) td = 100 323 t}JI ~ 11: F~ p ~ l 1 ;Jtl,J!Y l I Jl. ¾@ :a 1 ~-----Jú -- e im-oi~ka_bu.;,__,.Sil - bu-sa-te dau - nae-ku-ya ine, bu- 11.• vez 2.ª vez ~ , ~ ' sa - bu - sa - te Jú - sa - bu - sa - te. Jú - e mo-ni- ka bu- .f .H Jl bu - sa - ta joi da ba- gua-ka hu - sa hu - sa - te, jú - 11-g· e mo- ni - ka, jú - e mo-ni- ka Jú - e mo-ni- ka a ja- naa-jí- &, ao- ta- n-e-ki- a bu- sa - hu - sa - te lúe monika busabllsate dauna ekuyá-ine busabusate; joidabaguaka busabusate... Ma giliji-roko nonamut ine, júe monilw, júe monika. lúe monika, a-jana ajía, a otana ekía busabusate ... lúe monika, domoromoro, busabllsate, busabusate. Como la raya iré sorbiendo por la montaña adentro, iré sorbiendo; con el llenante ele la marea iré sorbiendo... Mis bigotes erizarlos he, como la raya, como la raya. Como la raya, remontando el caño, en los charquitos y regueros iré sorbiendo... Como la raya ele lomo granuloso, iré sorbiendo; iré sorbiendo. Un pormenor insignificante en las costumbres de los trigónidos o rayas da inspiración y tema al juglar para componer esta canción. Ese pormenor está expresado en el vocablo busabusate, término que en castellano no tiene equivalente exacto. Aspirar para introducir
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz