BCCCAP00000000000000000000485

LOS INDIOS GUARAUNOS Y SU CANCIONERO NÚMERO 174.--JÚE MONIKA (Como la raya). (Osibukajunoko, 1946. Coro de indias) td = 100 323 t}JI ~ 11: F~ p ~ l 1 ;Jtl,J!Y l I Jl. ¾@ :a 1 ~-----Jú -- e im-oi~ka_bu.;,__,.Sil - bu-sa-te dau - nae-ku-ya ine, bu- 11.• vez 2.ª vez ~ , ~ ' sa - bu - sa - te Jú - sa - bu - sa - te. Jú - e mo-ni- ka bu- .f .H Jl bu - sa - ta joi da ba- gua-ka hu - sa hu - sa - te, jú - 11-g· e mo- ni - ka, jú - e mo-ni- ka Jú - e mo-ni- ka a ja- naa-jí- &, ao- ta- n-e-ki- a bu- sa - hu - sa - te lúe monika busabllsate dauna ekuyá-ine busabusate; joidabaguaka busabusate... Ma giliji-roko nonamut ine, júe monilw, júe monika. lúe monika, a-jana ajía, a otana ekía busabusate ... lúe monika, domoromoro, busabllsate, busabusate. Como la raya iré sorbiendo por la montaña adentro, iré sorbiendo; con el llenante ele la marea iré sorbiendo... Mis bigotes erizarlos he, como la raya, como la raya. Como la raya, remontando el caño, en los charquitos y regueros iré sorbiendo... Como la raya ele lomo granuloso, iré sorbiendo; iré sorbiendo. Un pormenor insignificante en las costumbres de los trigónidos o rayas da inspiración y tema al juglar para componer esta canción. Ese pormenor está expresado en el vocablo busabusate, término que en castellano no tiene equivalente exacto. Aspirar para introducir

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz