BCCCAP00000000000000000000485

LOS INDIOS GUARAUNOS Y SU CANCIONERO Dauguaro sima a jo, jobilwre, yakera tai tanerane. Taná-inéra dijanara dauguaro sima, dauguaro sima. ··························· 1. Del «botoncillo» el aguamiel, cuando se bebe, sabrosa ella está de veras. Por eso ya desde ahora del «botoncillo» la miel, del «botoncillo» la miel la preferiré... 299 Dauguaro, árbol llamado vulgarmente botoncillo o mangle botón, que crece en las tierras en formación de las barras, excelente made– ra para horconadura de casas. El botoncillo, mangle blanco o mangle botón, y el sangrito son los árboles preferidos por las abejas para la fabricación de sus panales. Sima a jo, literalmente, de la miel el líquido, puede significar dos cosas: Aguamiel o guarapo de miel, muy usada por los indígenas en la época de la cosecha de las colmenas, y la misma miel líquida, sa– lida de los panales, que también dicen sima a jo, reservándose la palabra simo (miel), para designar particularmente la miel contenida en los panales o dentro de las colmenas. Dauguaro sima a jo, el aguamiel del botincillo. No significa esto que el botoncillo destile aguamiel, sino que el aguamiel de los panales que las abejas fabrican en los botoncillos, es de agradable sabor. NÚMERO 143.-YABARERA (Del cogollo de moriche). (Araguao-Güiniquina) J) ~ ~ 1 ' ¡, J ¡¡ • Ya - ha - re - ra, ya - ha - re - ra, G m ya - ha- ¡ Ji J , J 1 J1 J) J) :RSM 1 re - J; ra - ra, ya - ha - re J J¡ J¡ ne na - jo - Yabarera a-mejo a tomarane najorokúna-inéra. Yabarera najorokúna-inéra. 1 ~ .P ro - 1 Aquí se sobreentiende el verbo. J ku - a me- jo a to - ma- l 1 J J 1/ na i - ne - ra. De la «yaba» o cogollo la palma la parte interior comestible ..:on qué gusto me la comería. La yaba la comería con gusto. 1

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz