BCCCAP00000000000000000000484

cho: Lo que Cuentan Los Indios Guaraúnos ------------- -----~-. -·-· -· Mas entonces comenzaron. a gritar los horcones del ran- --¡Gua1Lta, Ggauta. Jaburi se marcha:Ja .. '. Pero Guauta no entendía, porque no era su lengua. Gri'1aron a continuación las hojas del techo y ,de los ta-- biques: -¡Gum;,ta, Gnauta. J aburi se marchat.a .. '. Guauta tampoco entendió, porque no era su lengna. Habló entonces el lorito en la lengua de l,:,s guar::os: -¡Guautáaa.' ¡Guailtáaaa.' ¡Jaburi se marcháaa .. l Gnauta entendió el grito y se fue corriendo. Al verla, Jabur¿ empujó ]a curiara ríu adentro para que no pudiera embarcarse. Pero Gnauta sP arrojó al agua ~- asió la curiara por la borda. Con el canalete J alrnri le machacó los dedos. Guauta lloraba: -¡Hijo mío Jaburi! ¡Jaiburi, hijo mío! .. Dijeron las madres: -Embarcadla, hijos, no sea que Sf~ ahogue. La embarcaron y comenzaron a remar. Pero J aburi no sabía: y en vez de empuñar el canalete por el mango lo cogía por la pala. Pasó un ave qne iba cantando: "¡ Kobokoboré ! ¡Basaya. hasaya!". Canto que los indios interpretaron: "El canalete se empuña por el mango y en el agua se apoya la parte plana". -¡ Ah. ja .. !, dij o Jaburi. Ya S(~ como se maneja el ca– nalete. Cogió el canalete por el numf{o y la em'barcadón co menzó a navegar perfectamente. Habiendo llegado a cierta playa, vieron una colme1rn. Tmnbaron el árbol y al ver la colmena: dijo Gttauta: 50

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz