BCCCAP00000000000000000000484

Lo que Cuentan Los Indios Guaraúnos "Guaraotuma era kokotuka monika giwbabiwc jo-aba– ne. Jisajisaka, a guajibaka ekuyaJ jo kuarea nm·ubuaja bajinae yama. Takore a najoro ekidabitu ja ·guajibaka · a najoro tane guaraotuma _jo jisamuka .iobiae ya-rna. º¡Ajakaida taeratllbuyaja jae.'... ((Naja era eboya t11aranaka; gua.fibaka kuarea ba- nau tanae-tía yama dibujira tane. Guajibakatuma koko- tuka sabuka guanariae; eku guarao jakotay jo eku norla2. "Jisakagüitn guarao idanw) :::anaraja, doko a jiji anm.1,– tia, bajinae juabanaka; taisl a tida kzwrc aitkatida dijanamo_, tamatzzma:,i a nibofuma. ªGii.araotiona tuara·naka nabaicla. kuarea, bafibaji-ta– ne, a noko tane najobulwmo- Takore naja tzwranaka eboya– tiji, joida joidayaja tuaranaka; güirimo milcomoni tanae ya- ma. Kuai-mo naja a }o nakayaja kotay, gzwraotuma m11 mukoroya uama. "Tuatitane, giwrao idamo itidaja miae, nabairla akuajabari monika a-roleo kobutía. Tay jacotay d,m a-1ntajabari _joni nejerukomo obonobuae. "Mitane, saba isía narubua inaretane, niikomo. "Agüere nakakore) miae., dau a-lmajabari monika ja– kotay }n isía sibarubuaja, tau seke Jota kzzaeraja. a kua ya– ma. ".lotaina arao kokoiuka d.ijanae-tía yama. joida bajiyaja ekida fanae". V' er."'iión castellana: "Estuvo lloviendo torrencialmente y sin escampar du-– rante muchos días y aún meses. ''Las aguas anegaron los bosques. Las aguas remon– taron sobre las copas de los árboles; y tan alto subieron, que ya no se veían las cumbres de las serranías, porque 1a inun– dación las había cubierto totalmente. "Los indios no sabían qué hacerse. "Buscaban afanosamente algún sitio firme para resi– di1r; pero había sido ya rebasado por las agnas que continua– ban subiendo.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz