BCCCAP00000000000000000000483
DE INCORRUPTIONE TEXTUS TRANSLATI 53 a) libri directe translati ex afia lingua, sel. libri proto– canonici V. T. ex hebraico; deuterocanonici Tob. et fudith ex chaldaeo; partes deuterocanonicae Est. et Dan. ex graeco; b) libri integre assumpti ex ltala, np. 5 alii deutero– canonici V. T.; e) libri ex !tala assumpti, sed emendati: Psalterium Gallicanum emendatum juxta Hexapla; Novum Testamentum emendatum secundum codices graecos. § 1. - Confectio. 1 º Occasio. Tanta erat circa medium saec. IV varietas et corruptio manuscriptorum latinorum, tot erant emendatores textus sacri, ut s. Damasus papa confectionem textus uni– formis omnino necessariam judicaret. Quem ingentem laborem commisit s. H1ERONYMO. Melior illo interpres inveniri non poterat. Litteris latinis, graecis et hebraicis summa cum laude operam dederat; prae– stantissimos magistros s. Scripturae audiverat, uti Apollinarium Laodicensem, Gregorium Nazianzenum, Nyssenum, Didymum ; multa itinera susceperat; artem vertendi jam probaverat, cum plurima opera graeca latine transtulisset; et postquam opus aggressus est, non cessavit illam eruditionem indefesso labore excolere et amplificare. 2° Orlgo. Primum circa a. 383 s. Hieronymus castiga– vit Evangelia, deinde reliquos libros N. T. juxta codices antiquissimos, qui affines sunt codicibus Sinaitico et Vaticano; denique Psalterium juxta LXX, quod in usum ecclesiae Ro– manae receptum est, unde nomen Psalterium « Romanum ». Damaso mortuo, a. 384 Palaestinam profectus, ibídem a. 387 recensuit denuo, sed acutius, Psalterium, nunc autem juxta textum hexaplarem. Quod Psalterium, in ecclesiis gal– licis receptum, cognomen obtinuit « Gallicanum ,, . Pastea, juxta eumdem textum, sed explorato quoque nam est verborum tenacior cum perspicuitate sententiae ~ (Aug., De doctr. christ. 2, 15).
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz