BCCCAP00000000000000000000470
Elementos de la narración A grandes rasgos la sección aparece estructurada a partir del modelo de las esce- nas bíblicas de epifanías y misiones: Introducción (Dn 10,2-4) Aparece el revelador (Dn 10,5- 7) Reacción ante la visión (Dn 10,7b-10.15-17) Respuesta y garantía (Dn 10, 11-12.18-19) Mensaje, orden (Dn l 1,2b-12,3) Conclusión (Dn 12,4-13) En dos aspectos, no obstante, presenta peculiaridades respecto de las misiones proféticas: l) el mensaje dado al vidente no es un breve oráculo sino una larga pre– dicción de acontecimientos futuros; 2) el vidente no debe proclamar el mensaje sino escribirlo y sellar el libro hasta el tiempo final, cuando sucederán los aconteci– mientos. Ezequiel 1 es fuente de inspiración para la introducción del revelador, así como Ez 37 pudo servir para formular sus afirmaciones respecto de la resurrección. También son abundantes los motivos propios de la apocalíptica: ángeles, revelacio– nes, números simbólicos... -Mensaje: Lo más significativo y original de estos capítulos son las afirmaciones sobre el juicio y la resurrección que le precederá. Antecedentes de estos temas puederi des– cubrirse en Ez 20,35-38; 37; Is 53; 26,14-19... Sin embargo este pasaje (Dn 12,2-3) es el primer testimonio de una fe explícita en la resurrección de los muertos. El autor supera, pues, el contenido de esos textos. Se trata de una resurrección indivi– dual, para la vida eterna. Indudablemente que aún quedan muchos aspectos pen– dientes de clarificación (el autor se refiere solamente al pueblo judío y a sus perse– guidores), pero supone un avance en la formulación de esta doctrina, que hallará mayor y definitiva formulación en el Nuevo Testamento. Es interesante notar que el autor destaca entre los salvados a un grupo de privilegiados: los maestros que predican la conversión (Dn 12,3). 3. OTRAS NARRACIONES SOBRE DANIEL (Dn 13-14) Estos dos capítulos pertenecen a la denominada "sección deuterocanónica" de Daniel (a la que pertenecen también la oración de Azarías y el canto de los tres jóvenes en Dn 3). De hecho se trata de adiciones al texto original. Al final de la tra– ducción latina que hizo San Jerónimo del texto hebreo y arameo de Daniel, la Vulgata añade tres relatos -Susana, Bel y el dragón- tomados del texto griego, comúnmente atribuido a Teodoción. Pero no es este el único modelo de texto grie- 42
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz