BCCCAP00000000000000000000462

414- P. MELCHOR DE POPLA_m:mA (70) q. 3; TRIG., q. 6, a. 3, exp. t. ad 4nm. l'.\LtRCBL., /bid.; TRIG. q. 9, a. 2, exp. t. n. 2, 1\IARCBL., disp. 8, q. 2). Y no sólo cuando se trata de nociones sino también de pruebas; así por ej., al explanar los seis argumentos con que S. Buenaventura prut>ba la unidad de Dios (1 ), lo hace casi literalmente como rrrigoso (q. 2, a. 3, dub. 2; l\JAlWEL., disp. 2, q. 1). Lo mismo hace eD la resolución de algunas dificultades (cf. 'l'mu., q. 1, a. 1, dub. 4, ad 2um; MARCEL., disp. prooern., q. 3, obj. •l; 'l 1 RIG. q. 1, a.], dnb. 5, ad 1nm; l\JARCEL., ibid.; 'fRIG., q. H, a. 4, exí). t. 11. fl; MARCBL., disp. 15, q. 1, obj. l; rl'RIG., q. 18, a. 1, exp. t. n. · MAIWEL., disp. 15, q. n; Tmu, q. l 8, a. H, exp. 11. 5). Es más palmaria esta dependencia 8i Re tiene en cuenta que cuando el P. 'l 1 rigoso cita las palabras de S. Bne1rnventura Rncle introducir alguna brevísima explicación de las mismas, y esta misma explicaci6n se halla también textualmente intercalada en el P. l\farcelino. C11anto llevmnos dicho no quieTP decir que d P. J\faTcülino de Riez sea un simple plagiaTio, ¡nws cuando lo cree <'on yp.– niente ,Ya 8abe defender la opinióll contnuia a la <le 'l'rigoso, como lo hace en fa disp. 1, q. l ('l1RIG., q. 2, a. 2, dnh. 1), y en la disp. 15, q: (i, en donde trata, An praeclestinatio habeat in nobis causam meritoriam, o en otros términos Ufrwm prneclestinatio sit ante vel post praevisa merita. El P. l\Iareelino sostiene que post praevisa merita, a pesar de que 'l 1 rigoso (q. 18, a. 10, dnh. 1, concl. 10) digt1 que la contraria se ha de recibir cou las manos abiertas! 7. - P. Gaudencio Bontempi de Brescia (1612-1672). Desde luego puede <lecirse que para el P. Gandencio no fué 'l'l'igoso el santo de su mayor de-v1wión. Oasi 110 hay cnes– tión del Palladiwn theologicum (2) en el tratado de Dios Uno qne no lo cite, pero ni un epíteto de alabanza sale de su pluma para celel¡rar la ohm ejecutada por 'l'rigoso. Diríase que so propuso publicar todo sus defectos como intérprete de t':l. Bne– uaYentum )- callar t0<las sus prerogativas. Dice de él que no poseía un conoeimiento perfecto de los escritos del Seráfico (t. 1, l . (' •) 4- 1· () •) - 1· 1 ~ {' · 1 "-) ( 1sp. i, q. ..,, n. · .1; < rnp.. , q. -, n. , ; < 1sp. n, q. ,, n .. ,)D ; que no entendía la verdadera meute de S. Buenaventura (t. I, disp. 11, I Sent. d. 2, q. 1, a. 1: Opera Omnia, t. I, p. Qnaracchi, 1882. G.,t:DE;sT!l Bo:-iTE:\lPI,•• Palladíum Theolo9icwn, seu tola t!teoloyia scho- lasticc, in septem tomos dist1·ílmta --- ad intimam íile,ite,n D. Bonaventurae Sernphici Doctoris, t, I, Lngrluui, 1676. - Of. ad U,ziv. Theol.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz