BCCCAP00000000000000000000458

L A O R D E N Y L O S E S T U D I O S B I B L I C O S 209 1742 en Saint Honoré. En 1570 fundó y presidió entre los capuchinos de Paris la sociedad 11 Estudios orientales", lla– mada más tarde Academia Clementina. 11. - Esta sociedad patrocinada por altas autoridades civiles, alabada por los Romanos Pontífices Benedicto XIV, Clemente XIV y aprobada por Pio VI en 1775, era una prueba palpable de la vitalidad científica de los Capuchi– nos, en lo que atañe a los estudios bíblicos. Su influencia se dejó sentir también fuera de la Orden, y aún entre los protestantes. Pero con la muerte del P. Luis, la sociedad empezó a demer, disolviéndose totalmente con el adveni– miento de la Revolución Francesa. 12. - Obras de la 11 Academia Clementina''. De esta sociedad de orientalistas han salido varias obras bíblicas de importancia, a saber: 11 Principes discutés pour faciliter l' íntellígence des lívres prophetíques, spécialement des Psau– mes, relativement a la tengue originale", (15 / en 12, Paris 1755-1761). Esta fué la primera publicación. Traducción de los Salmos del hebreo al latín y al francés (1762). Traduc– ción del Eclesiastés del hebreo al latín y al francés con no– tas críticas, morales e históricas (1771). 11 Commentarium in líbrum Job" (1619), dedicado al Cardenal de Retz por el P. Jacques Balduc ('t 1626). 11 Essai sur le Uvre de Job'' (1768, 2 vol.). Trad11cción de las profecías de Jeremías y Haba– cuc (1780, 6 vol.). Un diccionario armenio, latino, francés, i.taliano ( 1) . 13. - La sociedad había proyectado además una nue– va edición de la Biblia Políglota inglesa, agregando cin– co versiones orientales que le faltaban: la siriaca, la etió- (1) El principal autor de este diccionario sería el P.. Gabriel de Villefor que habitó en Alejandría durante 30 años. En prospecto se .inundaba un diccionario en cinco lenguas.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz