BCCCAP00000000000000000000453
_____ 11. TEMAS EN TORNO A MI PENSAMIENTO CRISTIANO do y, al mismo tiempo, tan sencillo y tan casero, con tal humanidad ha tratado el tema que bastarían sus páginas para hablar de humanidades, al referirnos al mundo grie– go. Edipo se ciega, es cierto, en su encono hacia sus hijos ingratos. Pero su entrañable comuni6n de vida con sus hi– jas será siempre tipo y dechado de ese eterno amor, pater– nal y filial, que por fortuna aún orea nuestro mundo. Antígona, de quien se ha escrito que es la mujer más pura del drama griego y, tal vez, del drama de todos los tiem– pos, es el amor fraterno en su exaltaci6n heroica y subli– me. El duro arquero Filoctetes, en su soledad forzada, siente nostalgia de las canas de su padre y de los ojos dulces de su madre. El terrible Ayante, antes de su loco suicidio, se despide de su tierno hijo con palabras de indecible ternura. Todo esto es humano. Humanísimo. Y escuela de hu– manidades. A estas humanidades venimos a aprender las más dulces intimidades del coraz6n humano. Nos acercamos a ellas con un método que nos facilita el acceso: el método fenomenológico. Rehúye este método el recurso a libros, a técnicas, casi nos atreveríamos a de– cir que a filologías, para encararse con la vivencia desnu– da, tal como la experimentan las almas. «A las cosas mismas» -zu den Sachen selbst- fue el lema que nos tra– jo la fenomenología. En este momento intentamos ir de lleno hacia esa vivencia Íntima que se esconde debajo del vocablo «storgé» o «amor-cariño». En el primer apartado el estudio clarifica el conteni– do del «amor-storgé» desde sus significantes verbales, cuya riqueza expresiva facilita el acceso a este amor. Aquí nos limitamos a extractar el segundo apartado que expone de– tenidamente la nota primaria del mismo. Nos parece lo más sustantivo del estudio. Nota primaria de la storgé o del «amor-cariño»: vinculación en la sangre Dentro de esta forma fundamental del amor advertimos tres direcciones diversas: el amor paternal y maternal, el amor filial y el amor fraterno. Es decir: amor de padres, de hijos, de hermanos. Todos estos amores poseen, sin em– bargo, una nota común que queremos ahora detenidamen– te analizar, comentando al trágico griego. Esta nota común, la primaria y fundamental de este amor, es la vinculación en la sangre. La sangre heredada es nudo inescindible. Por ello, el rompimiento, y aun el simple desgarro, de este nudo, es siempre una tragedia. La biología, diríamos en lenguaje moderno, tiene gran parte en este amor. Es su base irreemplazable. Edipo Rey, al evocar al final de la tragedia su parrici– dio inconsciente, exclama: «¡Oh tres caminos y escondi– do valle y encinar aquel y desfiladero junto a la triple encrucijada, que de mis manos bebisteis la sangre de mi pa– dre!».7 Al leer estas palabras nos parece sentir que la san- 90 Formas fundamentales del amor ____________ gre de Edipo se altera para reconvenirle por haberla derramado en su padre, siendo la misma en los dos. En Edipo en Colono esta terrible vinculaci6n impide que Edipo pueda regresar a Tebas para morir en ella. Año– ra verse sepultado en su amada tierra. Pero la querida hija, Ismene, tiene que decirle una frase terriblemente amarga: «No te permite el regreso la sangre derramada de tu pa– dre».8 De nuevo es la sangre quien crea la misteriosa vin– culación entre el padre y el hijo, que imposibilita el que éste pueda descansar en la tierra en que pec6 contra la san– gre de su padre. En la misma tragedia, al verse AntÍgona sin su queri– do padre y frente a una vida «<le lamento sostenido y sin respiro», evoca la tragicidad de su linaje y llama a su pa– dre: «a;\,a.o-rov a.íµa.», 9 es decir, «sangre infamante». «In– fandum», dirían los latinos. En este texto la sangre manchada del padre parece quemar la vida íntima de la hija. Tan fuerte y primaria es esta vinculaci6n. El tema de la sangre tiene un tono menos patético en– tre hermanos que entre padres e hijos. Pero es la nota más saliente cuando la acci6n trágica se funda en la común vin– culación fraterna, en esa dulce igualdad que lo mismo en– trelaza las vidas semejantes de Antígona e Ismene que anuda las existencias separadas y desgarradas de Orestes y Electra. En uno de los momentos más emotivos de la tragedia Edipo en Colono, uno de los hijos de Edipo, Polinices, pide audiencia a su padre. El padre, irritado por su pésima con– ducta, no le quiere recibir. Polinices acude entonces a la intercesi6n de las queridísimas hijas de Edipo, sus hermanas Antígona e Ismene, para que interpongan sus ruegos. Les habla así: «Hijas de este hombre y hermanas mías, vosotras, al menos, tentad de mover los labios del padre que tan ina– bordable y tan cerrado en no hablarme se muestra para que no me eche abochornado, sin decirme siquiera una pala– bra, habiendo yo venido como suplicante de los dioses». 10 Este cuadro trágico, por el que pasa la sombra maléfi– ca del odio de Edipo a sus hijos junto a la confianza que inspiran a Polinices sus hermanas con su mirada serena y quietadora, se completa con otro pasaje ulterior en el que Polinices, maldecido por su padre, se vuelve de nue– vo a sus buenas hermanas para hacerles un ruego ante la previsi6n de su pronto y fatal desenlace: «¡Ay niñas, her– manas mías! Siquiera vosotras, que habéis oído las crue– les imprecaciones del padre, por los dioses os lo suplico, si llegan a cumplirse y volvéis alguna vez a casa, al menos vosotras no me dejéis ultrajado, sino alcanzadme sepultu– ra y fúnebres exequias. Y a la gloria que ahora os acom– paña por los cuidados que prodigáis a este hombre, añadiréis otra, no menos envidiable, por los servicios que me prestéis a mí». 11 Por dos veces hallamos en estas citas la expresi6n:«her– manas mías». Es la traducci6n de las locuciones griegas que usa Polinices: La primera vez llama a sus hermanas: eµm 8' óµa.íµove<;. En la segunda: oµmµoi na.i8e<;. En ambos momentos se hace alusión «a la misma sangre». Po– linices siente que la sangre que corre por sus venas es la misma sangre de sus hermanas. Por ello, se cree acreedor SUPLEMENTOS ANTHROPOS/26
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz