BCCCAP00000000000000000000429
388 EL MENSAJE DE LA BIBLIA En Francia se han hecho esfuerzos más o menos afortuna– dos por llevar los avances bíblicos, en forma oportuna, a las diversas capacidades de los alumnos. Así, tenemos los siguientes buenos manuales, entre otros: Albert F. de Lapparent: Nos origines, les données de la Bi– ble et de la Science (París, 1944); J. Colomb.: Aux sources du Cathéchisme. Histoire Sainte et Liturgie (Desclée, 1947), Soeurs des Ecoles Chretiennes de Borselar: Histoire Sainte. Ancien Tes– tament (Desclee, 1947); H. Lusseau: Précis d'Histoire Biblique (De Gigord, 1949). d) _Ediciones bíblicas.-A nadie escapa la gran importancia de la Biblia en lengua vernácula, con notas explicativas claras y bien compendiadas. Considerables son los esfuerzos que en este sentido se han realizado en España, Francia, Italia, Bélgica y Portugal, Así, por ejemplo, del Nuevo Testamento de Dom. Bot– te, de la Abadía de Maredsous, en el año 1954 se vendieron en Bélgica 150.000 ejemplares. En España del Nuevo Testamento de la A. F. E. B. E. se han vendido igualmente muchos miles de ejemplares. Todo este movimiento editorial de divulgación de– be ser apoyado y respaldado por introducciones doctas en lengua vulgar, por comentarios adaptados al gran público, por revistas y boletines de información, y, sobre todo de iniciación a la lec– tura de la Biblia. Son modelo en este campo: Lumen Vitae, Nou– velle Revue Theologique, el suplemento Lumiere et Vie, de la revista Paroisse et Liturgie; Cultura Bíblica, en España, y Bí– blica en Portugal; Palestra del Clero, en Italia; Principalmen te la revista Bible_ et Vie Chretiénne, consagrada únicamente a la Biblia, se esfuerza, mediante su Cahier de Bible, sus Experien– ces et Chroniques del movimiento bíblico, por resumir las dife– rentes facetas de la actividad contemporánea; por eso se titula Revista de doctrina, de espiritualidad y de pastoral bíblica.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz