BCCCAP00000000000000000000426

178 A MENSAGE:\I DA BíBLIA o uso acomodatício dos seus textos. A acomodação bíblica faz-se quando, em virtude de uma semelhança verbal ou real, os textos bíblicos se aplicam a pessoas ou coisas di– ferentes das que ·o autor sagrado tinha em mente signi– ficar. A acomodação é útil para ilustrar, recomendar, aconselhar e valorizar uma afirmação. O lino do l<}cle– siástico exalta deste modo a glória de Abraão : «Abraão foi pai de uma infinidade de nações e ninguém se lhe assemelha na glória». A Igreja na sua liturgia. aplica este texto aos confessores, aos justos em geral. Ao apli– cá-lo assim não faz mais que adaptá-lo a uma circuns– tâticia na qual o hagiógrafo não pensava, e, portanto, não é sentido da Escritura. Para eYitar confusões, m2lhor que sentido acomodatício deveria dizer-se acomodaçi'io do texto bíbUco. A acomodação é lícita e legítima, como se de1Jreende do uso que dela fizeram Nosso Senhor (Luc. 2, 3-30). os hagiógrafos (Rom. 10, 8), os Padres, os escritores ecle– siásticos e a Igreja na sua liturgia. Esta acomodação pode efectuar-se de diversos modos : em primeiro lugar, por extensiio, isto é, quando a semelhança da ideia con– tida no texto é realmente aplieáveL v. gr_ as palavras que Jesus disse a Maria, irmã de Lázaro : «Maria esco– lheu a melhor parte... » (Luc. 10, 42) são aplicáveis à Virgem Santíssima na festa da Assunção; em segundo lugar, embora poueo recomendável, a acomodação pode fazer-se por alusão, quando a semelhanc:a existe sàmente nas palavras: alguns aplicam o texto do salmo 17, 26: «cum sancto sanctus eris, éum perverso perverteris», à influência das más companhias e o salmista fala só do modo como Deus obra conforme os méritos próprios de cada um. Deve-se reprovar toda a acomodação que se funda numa interpretação falsa do texto sagrado. Os prega– dores, antes de propor um texto para provar e ·ilustrar as suas afirmações, deveriam certificar-se do genuino significado do texto, pois, de contrário, expõem-se a ri– dicularias e a faltas de respeito para com a palavra de

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz