BCCCAP00000000000000000000311

IRAULI. Dar vuelta a la tierra con layas, arado, etc. Asko du Zurra irauli, txikitu ta berdintzea (322) «Le basta con dar vuelta a la tierra, desme- nuzarla e igualarla». IRI. Buey (523) . ITA. Siega. Nekazari onnk, bere itako denboran, kentzen dizka (160) «El buen agricultor, en la época de la siega, les quita». ITXASO AUNDI. Océano. Lau bider ebilli zan itxaso aundian eta beste zor- tzitan Mediterraneo edo lar-tartekoa esaten zaion bestenn (153) «An- duvo cuatro veces por el océano y otras ocho por el otro (mar ) llamado Mediterráneo o de entre tierra». ITXASONTZI. Nave, barco. Zerren pekataria dan. .. itxasontzi ( aichas-onci » ) kargatu bat legorrean bezela (155) «I?orque' el pecador es como un navío cargado que se encuentra en tierra». NOTA: Muchas veces em- plea ONTZI a secas. ITZONTZIKERI. Charlatanería ( 430 ) . Escribe itz-onciquerian. JUDUTAR. Judío ( 270 ) . JUZKO. Juicio. Zikin dakioke besteri bere honra ta fama itzez; baita gogoz ta juzkoz ere (495) «Se le puede mancillar a otro la honra y la fama mediante la palabra; y también por el pensamiento y el juicio». Juzku (sic) au (495) «Este juicio». KALENTURA. Fiebre ( 144 ) . KAPARNAUN. Cafarnaún. Kaparnaungo errian (140) «En el pueblo de Cafarnaún. KARRIKA. Calle (357) . Emplea también KALE. KATABERA. Asiento. Aingeru gaiztoen katabernk okupatzeko ( 129) «Para ocupar los asientos de los ángeles malos*. KOROA. Corona. Koroa ederrari (357) «A la hermosa corona*. KORPUTZ. Cuerpo ( 58 y 517 ) . Casi siempre emplea GORPUTZ. RULUNKATU. Mecer. Urak eraman zuen batetik bestera orien seaska, tu kulunkatu zituen aurra tu ... katua (370) «El agua llevó de un lado a otro su cuna (la del niño y el gato) y meció al niño y al gato». LANGAI. Obra, acción. Mugaz uzten ezpadituzu zere langai gaizto eroak ( 36 ) «Si no abandonas a tiempo tus obras malas y locas». LANGIRO. Tenor de vida. Gaztetanik (sic) asi zan Jesus bere langiro gogor onetan ( 104 1 «Desde joven empezó Jesús en este duro tenor de vida».

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz