BCCCAP00000000000000000000311

GOGATA. ? .Adanek pekatuarekin galdu ginduzenetik, bakoitzak izan nai genduke beste guziak baño geiagoko gogata, gogoak ematen diguna eta emen ondo dagokiguna nai degun gisan egiteko (493) «Desde que Adán nos perdió con el pecado, cada uno quisiéramos tener un ¿-? ma- yor que todos los demás, para hacer como queramos lo que nos viene en gana y lo que aquí nos cae bien». GOGO-ARGI . Inspiración. Gogo-argi ta inspirazio santakin ( 26 1 ) «Con santas iluminaciones espirituales e inspiraciones». GOIZALDE. Oriente ( 393 ) . Véase ARRATSALDE. GOIZTAR. Oriental. Urrutiko goiztarrak gera gu ( 112 ) . «Somos (los Re- yes Magos) del lejano oriente». Véase ARRASTAR. GUZI y GUZTI. Todo, todos (Passim). Emplea ambos. H-. En unas pocas palabras aparece la h- al principio de palabra. Sucede ello en HOEK (385 y 396) «estos», HORDU ( 6 7 ) «hora», HUME ( 4 8 y 68 ) «niño, hijo», HUMERRI (548) «cordero», HUMILL ( 4 5 ) «hu- milde», HURA ( 14 1 ) «aquel». Las tres primeras y la última aparecen también sin h-, o sea, OEK, ORDU, UME y URA. JABE. Significa libre en Bere buruaren jabe. Véase ESKUKO. JAITSI. Descender. Jaitsiko da.. .infernu bizira ( 157) «Descenderá al in- fierno encendido». NOTA: Escribe jaitsi y lo emplea abundantemente, sin que falte, tal vez con igual abundancia, la variante jetsi e incluso jetxi ( en el original jechi y jetchi). JAUNGOIKO. Dios. Siempre emplea esta forma. JAUNGOIKO-USI. Falso dios ( 323 ) . Véase -USI. IDURI-USI. Simple ( ? ) imagen, pura ( ? ) imagen ( 130 ) . Véase -USI. IGAS EGIN. Huir (349, etc.). Emplea menos IGES EGIN. INDARKA. Véase GAINKA. IPITX. Adarme, asomo, resquicio. Andik ateratzeko uste ta esperantzaren («esperanzaren») ipitxik gabe ( 197 ) «Sin la menor esperanza de salir de allí ( el infierno) ». IRABAZGAI. Negocio. Onek ere baditu bere Ianak ta irabazbide zuzenak; baita irabazgai onak ere ( 5 2 ) «También este ( e l hombre holgazán) tiene sus trabajos y medios de ganar rectos; tiene también negocios buenos D. IRABUR. Mayal. Iraburrez edo esku-trilluz ( 160 ) «Con el maya1 o con el trillo de mano».

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz