BCCCAP00000000000000000000310

DIZTE. El los a ellos. Eriotza onek.. .ez dizte kenduko ...p ekatu galduak ( 39 ) «Esta muerte no les quitará sus perversos pecados». DUE. El ello y ellos ello. An il bear duela baderitza ere (477) «Aunque le parezca que va a morir allí». Galtzen due askok (477) «Muchos pierden». ZAGU. El a nosotros. Oro oro-bat gertatuko zaga guri ere (561) «Exacta- mente igual nos sucederá también a nosotros». ZAIZKA. Ellos se le a él. Agertu zaizka pekatu guziak (543) «Se le han presentado todos los pecados». ZAIZTE. Ellos les. Etzaizte baliatuko.. .ondasun guziak ( 38 ) «No les ser- virán todas las riquezas». ZAKU. Ello se nos. Au bera gertatzen zaku (506) «Esto mismo nos sucede». ZATADAN. El se me. Aser-erazi nezake (Jaungoikoa) bein ere berriz pala- katuko etzatadan gisan (441) «Podría yo enojar a Dios de modo que no se me aplaque de nuevo nunca». ZATE. El les. Au bera suzeditzen zate beste askori ere (293) «Esto mismo les sucede también a otros muchos». ZATZUE. Ello se os. Eska ezazue eta emango zatzue (360) «Pedid y reci- biréis ». ZATZUNA. El se te. Au bera da nn zuri gertatu bear zatzuna (543) «Esto mismo es lo que te va a suceder a ti allí». ZAUTE. Zaute ernai ta kontuz (311) . «Estad alerta y atentos». ZAUTZA. «Levántate del lecho en que yaces» Jaiki zaitez zautzag oietik (513) . ZEDARIEN. «La sangre que les manaba» Zedarien odola gelditzeko ( 144) . ZEGIOKEAN. El ello a él. Sagar eder uva ... egin zegiokean presente enpe- radoreari berari (499) «Aquella hermosa manzana podría regalársela al mismo emperador ». ZEGION. El ello a él. Ari.. .atsegin eman zegion (499) «Para que le agra- dara a él». ZEGOALA. Zartze on baten begira zegoala uste zuen (479) «Creía que esta- ba esperando una buena vejez». ZEGOKAN. El me. Badaramnt zegokan saria (436) «Llevo la recompensa que me correspondía». ZEGOTEN. Ello les. Zegoten kastigua emango zielako beldur. . .aundiarekin (548) «Con gran temor de que les diera el castigo que les correspon- día».

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz