BCCCAP00000000000000000000310

-TEKO. Irteteko ( 5 1 ) «Para salir*. -TZEKO. Erortzeko ( 35 ) «Para caer». Usa -teko y -tzeko. -TEN. Epinten (43, 52, 546), jarten (527), ekarten (437) , erakarten (429), irakurten (52 ), erorten ( 53 ) , iraulten (553 ) , etc. Emplea -ten y -tzen. Véase el siguiente. -TZEN. Agertzen ( 33 ) , urbiltzen ( 33 ) , iltzen ( 33 ) , ekartzen ( 57 1 ) , etc. -TU. Así lo emplea habitualmente, usando -dz~ en izandu (44,55, etc.) y egondu (55, etc.). DAGIKEA. Beste onenbeste esan dagikea enfermo gaxoen («gaisoen») bes- te zenbait bisitadoreri ere (535) «Otro tanto se les podría decir a otros visitadores de los pobres enfermos». DAGIKEANA. Yo ello. Egin dagikeana (92) «Lo que puedo hacer*. DAGIKEON. El ello a él. Obispo bati.. .abisa dagikeon era tu moduan ( 53 ) «Del modo que se lo podría a avisar a un obispo*. Ari gaztigatu ziona ta oni abisa degikeona («deguiqueona») ( 53 ) «Lo que advirtió a qué1 y lo que podría avisar a éste». DAGOKAN. El a ello. Sari oni dagokan bkitza (34) «La vida que corres- ponde a esta recompensa». DAGOKIZULA. El a tí. Ekusten badezu begira dagokizula (548) «Si ves que te está mirando*. DAGOTE. El a ellos. Jaungoikoa begira dagotela gure lan guziai (356) «Que Dios está mirando a todas nuestras obras*. DAGOZKANAK. Ellos a él. Egungo ebanjelioko itzak Jesusi dagozkanak dira ( 49 ) «Las palabras del evangelio de hoy corresponden o se refie- ren a Jesús*. - DAGOZTEN. Ellos a ellos. Zenbait dira Jaungoiko berari dagozkanak eta besteak besteai dagoztenak (108) «Algunos se refieren a Dios y otros a los demás». DAKARDEN. Ellos ello. Oek dakarden nekagiro gogorra ( 35 ) «El duro tormento que estos traen o sufren*. DAKART. Yo ello. Nere begietan dakart beti nere pekatua (547) «Traigo siempre ante mis ojos mi pecado». DARAUTSUENA. Vosotros ello. Zer da zeren gogo txar orretan darautsue- no? «¿Qué es lo que habláis en vuestra mala mente?». NOTA: Es del verbo ERAUSI, que ha aparecido poco antes en uso nominal: Eskriba oek beren gogoan zekarden erausi galdua (513) «La pervertida charla que llevaban en sus mentes estos escribas».

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz