BCCCAP00000000000000000000309

na, erran dezala ongi? Muturka ta futuzka (sic -zka) dio: Ni orretara apaldu? En la pág. 21, 6, dice fu- toska. GA1EK.-Aquellos. S. Juan, VI, 14. GAINTXURIZKATU. - Bañar, lit.: blanquear por encima. En 313, 24: «Zeñakin bañatzen edo gaintxurizka- tzen diozkaten biotzak barrendik tra- bajuen artean». GAITZETSI.-Aborrecer. No detalla. Se encuentra en 172, 29: «Nior ez gaitz etsiz ( sic separadas), guziak onetsiz biotzez eta obran>. GAITZURU. - Celemín. En Elkano, sin más detalles. GALDUR.-Caballete del tejado. En 110, 19: «Tenploaren galdurrean». GALE.-Ansioso. Coplac, 221: Negar- gale 'ganas de llorar'. GANBELA.-Pesebre. En Elkano, sin más detalles. Se halla en 42, 17: «Paratu zuen Ama Santisimak gan- bela batean»; y 359, 6: «Etzitera ganbelan aurtxo bat egiñik». GAPIRI0.-Viga, cabrio. No detalla la página. No la hallamos. GAURGER0.-Ya. En Elkano, sin detallar. No la localizamos. -GI.-En su tercera acepción dice ser var. del sufijo derivativo -ki, que in- dica 'porción, parte'. En 182, 32: «Gizonkia da sua, ellzaztekia mulloa, eldu da deaurrua eta píztutzen du gogoa». G0BADA.-Colada. Var. de bogada. En Elkano, sin más detalles. Apare- ce en 128, 27. Véase arriba la voz banaketan. gaizki? Futóska: Ni ortará apáldu? ». En h . " , 10, dice también lo mismo. Véase fatoska. Gaiek. «Gizon-gáiek, bada». No aparece, sino que se dice así en 11lv.", 5: «Zeñéki bañatzen-tióten ( sic) biotzak barnetik trabájuen er- tean». Gaitzetsi. En 61, 5: «Nior ez gaitzé- tsis, guziak onétsis biótzes eta óbras». No la hemos localizado. Aparece en Leizarraga. 33 Kaldur. En 39, 12: «Tenploarén kaldúr edo káskoan*. Bonaparte: « Jesus or beiraturík.. . el- du-zaida negargále». Ganbela. En 15v.", 25: cErreklinatu- zué Ama Santisimak (SSmac) gan- bela-bátean»; en 128, 27: «Errekli- natzera ganbélan ( aur txipittoa ) ». Aparece en Leizarraga. 34 Aparece en Leizarraga. 35 -ki. En 65, 5 : «Gizónkia dá súa, emas- tékia istúpa: eldú-da deabrúa ta as- tén-da fúka, fúka». No localizamos esta voz. En el texto que transcribimos a propósito de banaketan, no aparece gobada, sino lixua. 33 Trabajo citado, pág. 91. 34 Trabajo citado, pág. 91. 35 Trabajo citado, pág. 92, significando 'de ahora en adelante'.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz