BCCCAP00000000000000000000306

BAKAIKUKO EUSKAL HITZAK , ESAERAK ETAB . [41] 521 dakizu/dakitzazu zindekiyen/zindekitzan dakizei/dakitzazei zindekiyein/zindekitzein dakiyei/dakitzei zekiyein/zekitzein zekitzakein/zekitzanein Oharra . “ Bad e kit”, “bad e kizu” etab ., baina “en a kiyen”. Ik. etxekinat . Esaerak Abenduko etab. Abenduko elurrá, gailtzerubá; Ilbeltzekuá, burniyá; Otsailekuá, zurá; Marsukuá, urá; Apiribilekuá, txilkorrá. Apiribíl biribíl, urdiék urdeteiyén il. (Apiribil biribil, urdiek urdetaiyen il.) Poltsán diruík eztekanák aguén itzík ez. Besteak Aleina in ondorien, intenziyuek balio dau. Arruá eztoná trinkuá. Asiék gosién kuidaduík ez (Aserik daudenek goserik daudenen kasorik ez). Áu dok áu! Jangoikuék beák (—) indar emán eta beak (—) kendu! (Zártuik zon baték esániya). Auzalan, etxien jan da kanpuen lan. Bésten bizkarrá, buen bizkar: bestén bizkarretík bízi (Ik. beste hiztegian). Bésten minák, begiyén loá (Eztala ikusten). Esaeria dá bi begík baindo laurek geiyo ikusten deila (daila). Gaizki esanak barkatu, ongi esanak poltsan sartu. Galdubaz ikasten da bizitzen. Idargiyaren argiya, yuzkiyen berotasuna, idiyen indarra (idiyein indarra). Ilbeltza (Ik . Ilbéltza balin báda ... Kontuak eta elkarrizketak sailean) . Ikusten ezten begiyek, gaitzik ez. Lastima udan basuen galtzen dien itzalak. Soruen erretzen yuzkiyekin eta basuen itzala galtzen (Antordozia ‘Antonio Erdozia’ , nere aman aitajunan ai- tak esaniya). Lurrán umiá, zikiná; laboriá ‘uzta’ , postizuá. San Agustin, larraina busti. Txíki nítzan, áundi nítzan, maiyatzián búru nítzan (esaten da gariyengai- ti). Kontuak eta elkarrizketak 1 . Ama batek . Nere aman amak kontatzen zena Ama batek biyaldu emen zituben bi alaba, bat basoá ta bestia errota. Errota fan zanai eman emen zan ogiya eta basoa fan zanai esan emen zan: “Basuen, masurta ta bat eta beste, basu a (sic) ezta gose”. 2 . Ixinpluá. Bakaikuko zarrak kontatzen zeina San Mielgo larre luzien erein emen zein gariya, eta basurdiek iten emen zein jan.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz