BCCCAP00000000000000000000306

FRANTZISKO ONDARRA 516 [36] tripa iz .: Tripatik . Ik. Ixinplua Kontua triste adj .: Triste zonen, bai txar adj .: Oso txarra . Ik. Marsuba fan Kontua txe adj .: ( Elur) bisutsá da txéo . Ik bisuts txerri iz .: Zuek bi txerri dekatzazai ‘dauzkazue’. Ebeik bi txerri dekatzai ‘dauzkate’. Txerriy’au . Txerriyai errua estutu iten zaiyo, txerriyeiri errua estutu iten zaiye . Ik. baru txiki adj.: Bi txiki aiyek balege/ezpalege . Boltsa txiki batien Txiko iz .: Panon Martin Txiko ‘Frantzisko’ txilkor iz .: Apiribilekuá, txilkorrá ‘txingorra’: txiki gogor borobil . Ik. Aben- duko etab. Esaerak txinar ‘txingar’ iz .: Txinarrakin . Ik. sare txirrika iz .: Txirrika bakarrekoa txistazai iz .: Txistazaiyeiri patzeko . Ik. Mugardira Kontua. Txistazaiya lotzeko . ‘Trillo’, erdaraz. Ik. narda txitxigarro iz .: Txitxigarrua ‘kilkerra, txirtxirra’ kantaitan txokle iz .: Txokliek: ezpartina gainien jazten zien oinetakuek, zurezkuek (geo larruzkuek asi zien). Txokle ‘chanclo’ pare bat txori iz .: Txoriyek . Ik. kafi txu iz .: Txuba ‘listua’ txuri adj .: Ogi txuriya. Il txúri . Ik. Ilbeltza balin Kontua U uda iz .: Lastima udan basuen . Ik. itzal udara iz .: Udara ondo . Ik. ondo ume iz .: Umia . Ik. bota ur iz .: Guai artien yon ga uri pe etxien . Marsukuá, urá . Ik. Abenduko etab . Esaerak ura izord .: Ura etortzia . Ik. falta urde iz .: Urdiék urdeteiyén il . Ik. Abenduko etab. Esaerak urdetai iz .: Urdiek urdetaiyen il . Ik. urdetei urdetei iz .: Urdiék urdeteiyén il . Ik. Abenduko etab. Esaerak urdintar iz .: Urdintar batzuk . Ik. Kuku Kontua ur-sagu iz .: Ur-sagubek ‘ratas de agua’ urte iz .: Bi urtien . Ik. elizkizun . Urte batien . Ik. Marsuba fan Kontua urtoki iz .: Urtoki. Ik. BAP , 1965 uste iz .: Su zikín áu! Iník nekán ustéz ta il dá uste izan ad .: Uste gindubén . Ik. eguardi utakio interj .: Útakió! ‘Nork daki!’ uts egin ad .: Zeorrek uts egina . Ik. Andra batek Kontua utzi ad .: Uzten gindán lo-itén . Ik. obe eta autzi Y yake junt .: Yake ailatu dien . Ik. ailatu yakusi ad .: Nik yakusko dezut ‘ikasiaraziko’. Ik. ikasiazi yan ‘eraman’ ad .: Ainbeste oien azala yan dau arrijuen . Ik. arrijo . Ekarri eta yan . Ik. Santa Maina . Lastu’áu yantzan. Ik. lasto . Yaten gaizkiuei (ebeik oi ek guri) ‘ eramaten dizkigute’

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz