BCCCAP00000000000000000000303
FRANCISCO ONDARRA 183. il le lui pourrait Elcano, Olza y Goñi Puente S. 1. nezokel nezokekl nezoken nioke -. 2. zindezokel ezoke, indezoke (En un paréntesis, que e n laza con 3. lezokel lezokekl lezoken nioke, dice: «comme le conditionnel»). P. 1. gindezoke/gindezokek/ gindezoken 2. zindezokete 3. lezoketel lezoketekl lezoketen NOTA: Las casillas d e Olza y Goñi están rellenadas con signos que equivalen a 'idem, lo mismo'. Suponemos que remiten a las formas de Elcano, teniendo en cuenta la NOTA que hemos puesto en el número precedente, o 182. 184. il les leur pourrait. Elcano, Olza y Goñi Puente S.1. nezoketel nezoketekl nezoketen (Hay un signo, que debe d e indicar 2 . zindezoketel ezokete, indezokete que las formas usadas son las del 3. lezoketel lezoketekl lezoketen condicional). P. 1. gindezoketel gindezoketekl gindezoketen 2. zindezokete 3. lezoketel lezoketekl lezokete NOTA: Lo que se ha dicho en el número precedente, o 183. 185. i/ vous le pourrait. S. 1. nizukel nikek/ nikenl nizeke (Olza = nizieke) 3. lizukel likekl likenl lizeke (Olza = lizieke) P. 1. gindizukel gindikekl gindikenl gindizeke (Olza = gindizieke) 3. lizuketel liketekl liketenl lizekete (Olza = liziekete) NOTA: Igual en todas partes, menos las variantes de Olza, que se expresan entre paréntesis. Además, en la tercera persona del plural, forma alocutiva femenina, en Puente se hace liketena e n lugar de liketen d e las otras partes. 186. il me le pourrait; il me pourrait. Elcano y Puente Olza y Goñi S.2. zindirakel indirake, irake zinderekel indereke, yereke 3. lirakel lirakekl liraken lireke/ lirekekl lireken P.2. zindirakete zinderekete 3. liraketel liraketekl lirakene lireketel lireketekl lirekene NOTA: Puente difiere de Elcano en la tercera persona del plural, forma alocutiva femenina, que en Puente es liraketena, en lugar de lirakene de Elcano. 187. il nous le pourrait; il nous pourrait. S.2. zindigutel indiguke, iguke 3. ligukel ligukekl liguken P.2. zindigukete 3. liguketel liguketekl ligukene (Puente = liguketena) NOTA: Igualen todas partes, menos la variante de Puente, que es liguketena en lugar de ligukene, en la tercera persona del plural, forma alocutiva femenina.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz