BCCCAP00000000000000000000303

FRANCISCO ONDARRA 142. il les leur peut. S. 1. zozketet = En todas partes. zozketetat = Lo mzsmo, menos en Olza, donde es zozketet. zozketenat 184 zozketenan zozketenen zozketenat 2. zozkezutel zozketekl zozketen = En todas partes. 3. zozketel zozketekl zozketen = Lo mismo. P.1. zozkegute = Lo mismo. zozketetagu zozketetaguk zozketegu (sic) zozketetagu zozketenagu zozketenagun zozketenegu zozketenagu 2. zozkezete 1" = En todas partes, menos en Olza, donde es zozkeziete. 3. zozketel zozketek! zozketen = En todas partes. 143 il vous les peut. S. 1. zazkezut = En todas partes. zazkezat = Lo mismo. zazkenat = Lo mismo, menos en Puente, donde es zazkenan. zazkezet = Menos en Olza, donde es zazkeziet. 3. zazkezul zazkekl zazkenal zazkeze (Olza = zazkezie). P.1. zazkezugu = En todas partes. zazketagu zazketaguk zazketagu zazketagu zazkenagu zazkenagun zazkenagu zazkenagu zazkezegu = En todas partes, menos en Olza, donde es zazkeziegu. 3. zazkezutel zazketekl zazketena = En todas partes. zazkezete = Lo mismo, menos en Olza, donde es zazkeziete. 144. il me les peut, S.2. zarazkezu = En todas partes, menos en Puente, donde es zarazkezuke. zarazkekl zarazken = En todas partes. L 3. zarazkel zarazkekl zarazkena = Lo mismo. P.2. zarazkeze = Menos en Olza, donde es zarazkezie. 3. zarazketel zarazketekl zarazkene = Menos en Puente, donde es zarazketena. 145. il nous les peut. S.2. zaguzkezu = En todas partes, menos en Puente, donde es zaguzkezuke. zaguzkekl zaguzken = En todas partes. 3. zaguzkel zaguzkekl zaguzkena = Lo mismo. P.2. zaguzkeze = Menos en Olza, donde es zaguzkezie. 3. zaguzketel zaguzketekl zaguzkene = Menos en Puente, donde es zaguzketena. S.2. zazul zakl tan = En'todas partes. 3. bezl zakl zan = Lo mismo. P.2. zaze = Lo mismo, menos en Olza, donde es zazie. 3. bezatel zatekl zaten = En todas partes. ogia izan beza = Lo mismo. 184. Encima de la -t de zozketenat pone, entre líneas, una n. 185. Subrayada la sílaba -te de zozkezete y zozkeziete.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz