BCCCAP00000000000000000000303

MATERIALES PARA U N ESTUDIO COMPARATIVO DEL VASCUENCE 73. il nous les a. S.2. tiguzul tigukl tigun 3. tigul zigukl zigun P.2. tiguze 3. tigutel zigutekl zigune NOTA: Así e n Elcano, Olza y Goni. Pero en Olza es tiguzie en lugar de tiguze. En Puente, todas las formas empiezan por d- e n lugar d e t-, siendo como las de los demás pueblos en lo restante. Elcano Puen t e la Reina Olza Goñ i 74. il I'avait. S. 1. nue nue nue nue nia nia nie nie nina nina niñe niena 2. zindue zindue zindue zindue yue, indue yue, indue yue, indue yue, indue 3. zue zue zue zue zia zia zie tia tina tina ziñe ziena P. 1. gindue gindue gindue gindue gindia gindia gindie gindie gindina gindina gindiñe gindiena 2. zindute zindute zindute zindute 3. zute zute zute zute ziteta ziteta zitie zitie zitena zitena zitiñe zitena 174 75. il le lui avait. S. 1. ni01 niotal niona 2. zindiol io, indio 3. zio/ ziotal ziona P: l . gindiol gindiotal gindiona 2. zindiote 3. ziotel ziotetal ziotena NOTA: Igual en todaspartes, menos en Olza, donde en lugar de -ta y -na hace -te y -ne, excepto en la tercera persona del plural, que es ziotek y zioten. 76. il le leur avait. S. 1. niotel niotetal niotena 2. zindioteliote, indiote 3. ziotel ziotetal ziotena P. 1. gindiotel gindiotetal gindiotena 2. zindiote 3. ziotel ziotetal ziotena NOTA: Igualen todaspartes, menos en Olza, donde las formas alocutivas no son-teta y -tena, sino -tek y -ten, y ello siempre (excepto naturalmente la segunda persona del singular, en que en todas partes son iote, indiote). 174. Escribió primero zitena. corrigiendo luego a zitiena, para borrar posteriormente la -i- intercalada y restablecer la primera forma, o zitena. Lo mismo hace en el núm. 7 7 , ~ 5 1 197

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz