BCCCAP00000000000000000000303
MATERIALES PARA UN ESTUDIO COMPARATIVO DEL VASCUENCE bilatu = chercher: Elkano y Puente1 billetu: Olza y Goñi. eslejitu = choisirl eslejitu, es- kojitul eslejitzl: Olza y Goñi. bereii = séparerl beraii (sic -a-)/bere&: Olza y Goñi. manatu = commander: en todas partes. prinzipiol prinzipio, astel asiera, prinzipio: Olza y Goñi. asi = commencer: en todas par- tes. aunditzl = croitre: ídem. kontatu: ídem. 1121. ezautul izautul zautu: Olza y Goñi ebaki = couper, trancher: en to- das partes. jeatu = hacherl chikitzl: Puente, Olza y Goñi pikatu = dépecer: en todas partes. altzur: Elkano y Puente1 ait- zar1 eltzur. pala = pelle de jér: en todas partes. pala = pelle de bois: Elkano y Puente1 endei: Olza y Goñi. lasterrinl karrerainl lasterrinl laisterrin. eskapatu = échapper: en todas partes. igesi, eskapatu = fuirl eskapatul igesin (sic -in), eskapatu Olza y Goñi kostatu: en todas partes. estalil tapatul estali: Olza y Goñi beldar izan (da, du): Elkano y Puente1 beldur izen (da) 89: , Olza y Goñi. lertu = crever: en todas partes. lerrarazi = crever, faire creverl lertul lertuazi: Olza y Goñi sinestatul kreitul siñestatu: Olza y Goñi zlrratu = déchirerl desgarratul zarratatu: Olza y Goñi desin = défaire: en todas par- tes. in = faire: ídem. dejénditu = déjendre (protéger): ídem. 1 14 1. debekatul proibitul debekatzl: Olza y Goñi galdin (preguntar): en todas partes. eskatu (pedir): ídem. beztitu 90 = habifler: ídem. paratu = revetirl jantzil jantzi: Olza y Goñi buluSi 911 biluiil buluji, biluti: Olza y Goñi. Sautsil jautsi 921 jautsil iaitsi. igan: Elkano y Puente1 iol igo. itzuli = devenir; retourner: en todas partes. - biur tu = tordre: El kano , Puente y Olzal biurtu, biu- rritu: Goñi. erran: en todas partes. iraun: ídem. trukatu = échanger: ídem. argitu = éclairir: ídem. larruta = écorcher: ídem. lotsatu = épouvanterl losatul lotsatu: Olza p Goñi alketu = honnir: en todas par- tes. galdu = perdre: ídem. goratu = élever: ídem. jaiki = se leverl jaikil Saikil jeki. 1161. apartatzl = éloigner: en todas partes. besarkatu = embrasser: ídem. 88. La j de eslejitu y eskojitu, como la de la nota 74. 89. Parece que primero escribió «beldur izen de», colocando luego encima de la e, entre líneas, una a, y admitiendo ambas formas. 90. Detrás de beztitu, el signo de la nota 10. 91. Detrás de bulufi, sólo en Elcano, el signo de la nota 10. 92. La j de jautsi, como la de la nota 74. Dígase lo mismo de la j de jantii, dos entradas antes, y de toda j, mientras no se diga lo contrario.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz