BCCCAP00000000000000000000298

ESCRITOS EN VASCUENCE DEL P. ESTEBAN DE ADOAIN (1808-1880) eztu nai utzidezadan: bada nic erratendizut, edo zuc naiduzu utzi libro munduco lizunquerietan zure lagunac bezala vicitzeco; edo naiduzu utzi confesio on bat eguiteco: zuc naibaduzu abandonatu bertze lagunen libertatea seguitzeco, orduan autatzenduzu zure damnacionea: eta ala eguitendute erreyalqui orai batequin p e r o bertze batequin, aurten batequin ... confe- satzendirenac: bainan zuc ezagutzenbaduzu confesio onbat eguiteconecesita- tean zarela, eta etzarelaventuratzen arrequin eguitera, orduan obligatua zaude uztera: eta esaminazaite ongui beticotz utzi bearduzun edo ez. Bertze arrec erranenditriAh! nic nainuque confesatuongui, bainan confesoreac(sic) asarra- tucozait aditzenduelaric becatu itsusi aú. joh eneJesus maitea! eztuzu ecusten deabumaren engainu bat dela, zu infernura eramateco! ez, ene anai maitea. Confesoreaccaritate guciarequinerrecibitucozaitu, eta conseilu onac emanen- dazquitzu. Eztuzue ecusten cer alegria eta bozcario andia errecibitzenduten arrantzaleac erortzendenean itsasoco arrai andibat? bada e. a. confesoreac eztire arimaren arrantzaleac baicic. Eta cembatenaz andiago presentatzenden arraya, hambatenaz andiaogoa dá equen alegría. eta cembatenaz becatu eta l i ~ u n ~ u e r i a ~ ~ votatzenduten veren aotic40,hambatenaz garviaogoa (sic) guel- ditzenda becatorosen arima. Aimbertze veldur duzu guizonaren erreporchu bati, eta eztuzu veldur Jesucristoren erreporchu eternalari? Veldurtzenzara publico eguinendelazure becatua, guizon becar bati eta secretuanconfesatzen- duzularic; eta veldurtzen etzara egun batez zure Guratsuen, anayen, adisqui- den, aiden41, errico eta munduco gende gucien aintzinean eguinbearduela publico? i Oh! valdin vacenu den federicchumeenasegurqui confesatucocenu- quela. bainan eztuzu federic. eztuzu federic ... 7.° pág. 8 . O Eztaquizu cer erratenduen San Bernatec? Orai uztenbaduzu alquez zure becatua confesatzeco azquen jujamenduco egunean guizonac eta emazte- quiac, chi uiac eta andiac, aingueruac eta Deabuniac jaquinendituzte, ez orai arteo itzi -8 uzun (sic) confesatzeco becatu ori, baita ere zure pensamendu, gogoeta itsusi, itz dorpe, doctrina gaisto eta escandala guciac. revelabopuden- da tua infacie tua. Nahum. 3.5. nic, erratendu Izpiritu Sainduac, nic ezarrico- ditut mundu guciaren vistan zure ziquinqueria guciac. revelabo pudenda. Escapatu4*naiduzu jujamendu terrible artaric? bada eguinzazu San Ambro- sioc conseilatzendizuna. Ynfernuco Etsayac zure becatu guciac dauzca vildu- ric Jesucristoren jujamenduan zu acusatzeco. E ~ c a p a t u ~ ~ naiduzu acusacione ortaric?bada autazazu confesore bat, manifestadiozcatzu zure uts guciac, eta orduan eztuzu ízanen acusazaileric zure contra. Bainan contrara, erratendu SanAgustinec, confesioneco tribunalean becatuac gordetzendituenac, lotzen- du becatuarequin vere arima, eta mespreciatzendu Yincoaren barcamendua: excusas te, íncludís peccatum, excludis indulgentiarn. San Alfonso Ligorioc erratendu, emaztequi becatore4*bat joatencelaric confesorea vilatzera vere 39. Aquí falta alguna palabra, que podría ser gueyago. N o se halla en el manuscrito. 40. Cambiada de agotic. 41. Añadido en fecha contemporáneala primera redacción el final -en de anayen y la -n de adisquiden y aiden. 42. Cambiada de espacatu (sic -paca- en lugar de -capa-). 43. Cambiada de espacatu, como la nota precedente. 44. Cambiada de becatoros.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz