BCCCAP00000000000000000000298
FRANCISCO ONDARRA zaute ezurr idortu oriec. vere si ipsa ossa arida audire volueris praedicare poterunt. Eta cer predicatzendute, cer erratendute? 2 Quid nobisprofuit super- bia? aut divitiarumjactantia quid contulit nobis?Sap. 5. 8. Bai, oyuca erraten- dute burezurrac, esqueletoac icer prochu ateratudugu orguiloaz? {Cer on ecaridigute (sic) aimbertze neque eta icerdiiz (sic) bilduguintuen ondasun andiac? quid? iCer prochu ateratudugu aimbertze ~ t o r u n t z a ~ ~ jatequeta, pa- - seyo, eta teatroco diversione eta dantzaetaric? i Ah! gure ontasunac gastatudi- tugu munduco modac seguitzeagatic, bagatela edo deus eztiren gauzetan! Orai ezagutzendugu galdudugula dembora, eta gure faltaz, gure oguena edo culpa- gatic galdudiigula seculacotz gure arima, ceruco gloria, gure Jaincoa. i Oh! nos insensati! i O h gu ero tzarrac! 2 Quidprofuit nobis?Cer irabaciac izantugu gure . gustuez, alferqueriez, eta mundutar itsuec maitatzendituzten gauzac jarraitu edo seguitzeagatic? Erravimus á via veritatis. Ah! Utseguindugu zucen videa, apartatugara eguiazco videtic. Hau predicatzendute infernuaren erdian dau- den esqueleto, eta ezurr gogorr, idorr eta casco orien arimac. Quid profuit nobis? 7. Eta zuc eztuzu aditu nahi?Eztuzu icasi nahi erraten eta predicatzendute- na? bada hec oro condenatudire, ceren bici gucia iraganzuten ilbearzutela oroitu gabe. Oroizaite maiz eztela urrun zure eriotza, eta guisa ortan beti izanenzara preparatua Jaincoaren presenciara joateco: Memorare novissima tua et in aeternum non peccabis. Arratsetan oyara joan baino lehen, edo oyan berean oroitzaite bearbada eztuzula pasatuco gauá ilgabe iOh eta cembat eta cembat joandire osasuna oso eta azcarbatequin errepausatzera eta biramunean arquitudire eternitatean! iOh cembat beren becatuan! batzuec beren cartequin escuan topatudire eriotzarequin: bertzebatzuec ebatsizutenarequin bizcarrean causitudire Jaincoaren jujamenduan: Eta dantzetan ere cembat (sic) causitudute beren azquen eguna? Ay ene! nic badaquit non ilcen emaztequibat dantzan cegolaric, eta Apeza, nere adis- quidea, laisterca joancen bainan alferric; bertze mutil gaztebat canta desones- tabat finitugabe ilcen. Oh! nola usteduzue guelditucirela dantzari lagunac? Cinez lotsaturic eta beldurturic ichil ichila joanciren beren echetarat. Baltasar Erreguearen arima jatequeta, edo afari andibatetic jautsicen infernura: Faraon bere soldado guciequin beticotz eroricen infenuan (sic), ustezuelaric atzeman- bearzuela Israelgo populoa. 8. Goicetan ain fite nola irazarrican, oroizaite menturaz eztuzula pasatuco eguna ilgabe; orai nic a i nbe r t ~e*~ maitatzendut ene gorputza eta bereala iza- nenda arreen janaria, edo hazcaria. Oh! pentsamendu onec indar andia du Jaincoaren gracian arimac conservatzeco. SanPierres Damianec bazuen Fraide lengusu edo cusinbat eta izcribatucion Deabrua etortzendenean tentacione itsusiequin ecarri ezazu zure memoriara ilbaten gorputza usteldua, arrez betea, ecin sufritudaitequien usain gaistoagatic, eta erranzazu: emen gelditzendire munduco eta gorputzeco gustuac? iOh itsutasuna joh guizonaren eroquería! ala lotsatzencituen etsai guciac, eta bere biotza guelditzencen baque saindu batean. iOh iltzearen memoria, cer on andiac ecartzendigu! (sic) Mespre- 28. Coloca otoruntza entre líneas, indicandoque debe situarse entre aimbertze y jateque- ta, y a la derecha de otoruntza, también entre Iíneas, escribe banquete. 29. Creemos ue hay que leer ainbertze, con -nb-, pero muy probablemente la primera redacciónes con -m % -. Sólo que parece que en un principio se olvida de la a- inicial, que la pone después y transforma en i parte de la m del -mb- primero.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz