BCCCAP00000000000000000000298

FRANCISCO ONDARRA ricatua! Bainan alegratu beargara ce- ren Jesucristoc idequi dizquigun7ce- ruco ateac; eta guc maitatzen badugu Jesus, zabal zabala instente gucietan izanenditugu ateac idequiac. bainan ezta izanen miseria andibat Jesucris- toc vere eriotzearequin ceruco Ateac idequidituen8 ezqueroz, gure faltaz, guretzat cerradaitetzen! bai, e. a. m.9 miseria andia; eta bizquitartean // (pág. 2) placer batengatic abando- natzenda cerua, atseguin gucien echea, alegracia gucien toquia, Sain- du, Aingueru, Jesus eta Mariaren compainia eta joatenda infernura ma- lur eta maledicione gucien lecura''. Emen gure viotz guciarequin otoiz- dezagun arguidetzala gure entendi- menduac" ezagutzecomundu hunta- co gauzac diren bezala, pasatzendirela itzala bezala, eta cein andiac diren Je- sus p r e Aitac ofreitzendauzquigu- nacl . Yrur garren Misterioan contem- platzenda, nola Jesucristoc igorri- zuen Izpiritu saindua Mendecoste egunean Cenaculo deitzencen toquira13, non vildiac ceuden Apos- toluac, MariaVirginaren compainian. 7. Primero escribe idequi gaituen, ta- chando luego gaituen y colocando entre 1í- neas, encima de idequi, la forma dizquigun. A continuación de dizquigun, también entre 1í- neas, pone edo darozquigun, que anula luego, tachando edo darozquigun. La primera redac- ción, sin tachadmas, sería idequi gaituen; la segunda, igualmente sin tachaduras, sería ide- qui dizquigun edo darozquigun. Por otra par- te, la o de darozquigun es un borrón, pero hecho con toda intención. 8. Primero escribe diqui, que luego ta- cha y pone ide ui, con i- inicial y cambio de la i de la sílaba ~8 en e. 9. Estas iniciales equivalen a ene onai maitea (c). 10. Cambiada de errira. 1 1. Encima de entendimenduac, entre líneas y sin tachar esa palabra, escribe Izpiri- tuac. 12. En lugar de dauzquigunac escribe primero gaituenac, tachando luego. 13. Cambiada de echera. ditugu ateac idequiac. Ezta bada iza- nen miseria andibat Jesucristoc bere eriotzearequin ceruco bortac idequi- dituen ezgueroz gure faltaz, guretzat cerradaitetien! bai, miseria andia: eta bizquitartean placer batengatic aban- donatzenda cerua, atsequin gucien echea, alegrancia gucien toquia, Sain- du, Aingueru, Jesus eta Mariaren Compainia, eta joatenda infernura gaizqui eta malediene gucien lecura. Emen gure viotz guciarequin otoiz- dezagun arguidetzala gure adimen- tuac, gure izpirituac ezagutzecomun- du huntaco gauzac diren bezala, pa- satzendirela itzala bezala, eta cer an- diac diren Jesus gure Aitac ofreitzen- dauzquigunac. //(pág. 2) 3. Yrur garren Miste- rioan contemplatzenda, nola Jesu- cr i s to~egorrizuen5 izpiritu saindua Mendecosteco egunean Cenaculo deitzencen toquira, non bilduric ceu- den Apostoluac, Maria Virginaren Compainian. Emen pensatubeardu- zue, A ostoluac izpiritu saindua erre- cibitu 1 aino len cein flacoac eta cein o t z a c c i r e n J a u n g o i c o a r e n amodioan6; bada au gucia aguerida Jesucristoren pasionean, ceren batec saltzendu, bertze batec ucatzendu, erranez eztuela ezagutzen, eta guciec abandonatzendute. Bainan izpiritu saindua errecibitu ondoan, eztire le- nagoco flaco, otz7lazo eta bildurti ec; ez, fuelditzendire Jaungoicoaren amo ioz8 bete beteac, eta onengatic 5. Cambiada de igorrizuen, supone- mos. 6. Cambiada de amorioan. 7. Escribe primerofico, eta otz. Tacha luego era. Finalmente, añade después de otz, entre líneas, lazo eta bildurti. 8. Cambiada de amorioz.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz