BCCCAP00000000000000000000297

puesta de rodillas en la plancha, lo bendice con la badila en la mano, ha- ciendo tres veces el signo de la cruz y diciendo: San Morelli, suba euk omendi, ez piztu ta ez itzali. Jesucristo etxe untan sar bedi. ................................. - ................................. ni encendido ni apagado. Entre Jesucristo en esta casa. Da luego un golpe en el lar con la badila dejando ésta sobre-el fuego. En Maya (Amayur) se signa también el fuego, diciendo: Aitaren, Semearen, Espiritu Sainduren izenean. Amén. Entre las notas que he recogido relacionadas con este acto nocturno, . guardo una oración o fórmula muy curiosa, copiada en Banka (cerca de los Alduides ) . Dice así ': Oibel guzien petik, lapar guziin.gainetik, etxean, zahar, kanpoan gazte. Abilki, hail! Por bajo las nubes, por sobre las zarzas, vieja en casa joven fuera, i Andando ! Tomaban ceniza de detrás de la placa de la chimenea y la esparcían en el aire, diciendo la fórmula. Quiso hacer lo mismo la sobrina de una bruja, pero se equivocó al recitarla, diciendo: Oibel guzien petik, lapar guzien petik. Por bajo las nubes por bajo las zarzas. De resultas de la equivocación (petik en vez de gainetik), se metió de cabeza en unas espinas y quedó toda estropeada. Hay pucha costumbre entre nuestros caseros de bendecir ganados y campos; mas no con carácter supersticioso, sino como tributo rendido a la omnipotencia del Creador de este mundo. Antigciamente en Arraioz, antes de sembrar el maíz, solían señalar una cruz en medio del campo. En ella sembraban primero el maíz, y luego en ' el resto del campo. Esto nos recuerda las cruces hechas con tejas nuevas, que se ven en los tejados de nuestros caseríos, como pararrayos que los defiendan. 8 Posteriormente modificó el P. DONOSTIA SU criterio respecto de esta oración (?) al hallar nuevos textos, y en particular al leer Las Brujas, en Aurelio de LLANO ROZA DE AMPUDIA (Del Folklore Asturiano, Madrid, 1922, págs. 76-77) y el cuento Berho guzien gainetik, en Jean BARBIER (Légendes du Pays Basque d'apris la Tradition, París, 1931, pág. 141).

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz