BCCCAP00000000000000000000297

P. JosÉ ANTONIO DE DONOSTIA Por no extenderme demasiado, omito la lectura de multitud de oracio- nes que guardo en mis notas. Mas no renuncio a la lectura de dos que tienen sus equivalentes en otras literaturas. Las dos son una en el fondo, pero se presentan en forma diferente: Pater noster ttikia. Lurreko itxuria txotxak ardo gorria, Paradisuko loria. Paradisun zazpi ate Jauna balekuske bekatoriak ala uste. Uso txuri, uso nabar, mendi gorri, xabal xuri. Or zer dekartzu? - Oliorekin krisma. - Ni orre.kin batai nazazu. - Nik ezin bataiatu. Jaunak bestek. - Jauna nun dugo? E r r oma k o zelai ederretan Ama maga2 ederretan Urrez-urrez uztaturik argi-ziriz iru aldetik beztiturik. Au gabian, au egunialz iru aldiz erra- ten duenak, eztu infernu parteik iza- nen, ez eta suen erreko ez eta uren ittoko. Paradisuko atek zabalak gertatuko. Padrenuestro corto. ' . Salido de la tierra, el espiche da vino tinto, gloria del paraíso. , En el Paraíso siete puertas, si se pudieran ver El pecador así lo cree. Paloma blanca, paloma rnateada, monte desnudo, ancho, blanco, ¿qué traes ahí? - Crisma con óleo. - Bautízame con óleo. - Yo no puedo bautizarte; sólo el Señor lo puede. - ¿Dónde está el Señor? - En los hermosos campos de Ro- íma En el hermoso regazo de la Madre, todo rodeado de oro, vestido con velas por tres lados. Quien en la noche y en el día tres ve- -ces esto rezare, no irá al infierno, ni morirá abrasado ni ahogado. Le serán abiertas las puertas del cie- [lo. Es curiosa la semejanza de este Padrelzuestro corto con el otro, titulado de la misma manera, que se reza en Gascuña y comienza así: Digamos el Pater nostre corto, tal como lo dice el buen Dios. La otra oración es la titulada Ai Marie Txikie, es decir, el Ave María corto. Es el mismo Padrenuestro que acabáis de oír, con algunas variantes. Salta a la vista el carácter supersticioso de ambas, puesto que al rezo tres veces repetido de las mismas se atribuye la virtud de librar del infierno, de muerte por incendio e inundación. Esta clase de oraciones no ha desapare- cido del público actual: circulan todavía en castellano algunas que llevan

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz