BCCCAP00000000000000000000295
FRANCISCO ONDARRA (GUZI)/(GUZTI) (adj.) 'todo'. guztia, 1,1,3; M guztiá, 1,1,5; guciei, 1,1,5; guciec, 1,2,4. En el primer texto sedan guziy guzti;en el MINZATU (V.)'hablar'. minzatuzi-zaion, 1, segundo sólo hallamos guzti. 6; Minza gatezen, 2, 9, 1; minzatzearen GUZTIZ (adv.1 'muy, sumamente'. guztiz al- edertasunac, 1,5,1. Se da mucho más que toac, 1,7,1; guztiz gogorra, 2,7,1. NOha- hitz egin. liamos oso, txit, etc. IFIÑI (v.) 'poner, colocar, establecer'. ifiñi, 2, 2 , l ; ifinnazazun, 2,14; ifincea, 2,5,1; ifi- ni (sic -n-), 2,9, 3. IGORRI (v.) 'enviar'. igorri du, 1,7, 1; 2, 1 , l . IRAGO (v.) 'pasar, suceder; pasar, transcu- rrir'. cer iragocenJaun orrenviocean, 2,12; iragocencituzten urteac, 2, 10, 1. (IRAKORRI) (v.) 'leer'. Iracordezaquezue, 2, 3, 1. iracorcen, 2,9, 4. (ITXE) (n.) 'casa'. icheco negocioetan, 1,4, 1; icheco ... eguitecoac, 2, 8, 1. En el primer documento encontramos itxe, que sólo se da una vez; en el otro aparecen itxe y etxe: echean, 2,3,2; echecoandrea, 2,8,1; icheco negocioac, 2, 8, 2. (IZ EGIN) (v.) 'hablar'. i z eguitera, 2, 7, 1. Aparece más minzatu. (NEGAR)/NIGAR (n.) 'lloro'. negarrac, 2,6, 4; negarrezco valle, 2, 11, 2; nigaware- quin, 1,5,2; nigar eguitecoa, 1, 5,2. (ONDAR) (adj.) 'último, postremo'. ondar- rean 'después de todo, a finde cuentas', 2, 3, 1; ondarreco desgracia, 2,7, 1. Cf: tam- bién 1,5,2. Hemos hallado en una ocasión azken: azqueneco onec, 2, 10,2. ORA1(adv.) 'ahora'. orai, 1,4,2; 2,8,1; oranic 'oraindik', 2,9,4; orañic, 2, 13; oranicgu- chiago (sic -n-), 2,11,2; Orai artaño, 1,4, 1; 2,9,4; orai artano (sic -n-), 1,7,2; orai daraño, 2, 13. ORANZA (n.) 'levadura'. oyanza misterioso bat, 1, 1, 5. JAIO (v.) 'nacer'. Non dicjaio detaque.. .?2,2, P 3; jaiocen da, 1, 1,6. JAUNGOIKO (n.) 'Dios'. Jaungoico, 1,7, 1; (PODORE) (n.) 'poder'. itzarenpodorea, 1,1, Jaungoicoa, 1, 2, 1. Siempre aparece esta 2. Normalmente usa indar. forma. KRISTAU (n.) 'cristiano'. Cristau (sic Cr-, y SANTU (adj.) 'santo'. deseo santu-batequin, no Chr-), 2,8, 1; Christaba guztiac, 2, 10, 1, 2, 2; etc. Aita Santu onec, 2, 6, 4; Aita 1; Christabac, 2, 9, 4; Christabei, 2, 2, 3; santuac, 2,9,4; 2,10,1. Unavez tansolo se Christaben, 2, 10, 1. lee Aita Sanduac(sic -nd-), 1,3, y es la úni- ca vez que escribe sandu. L u LOSA (n.) 'vergüenza'. losaz.. . beteric, 2, 13. También apareceel verbo losatuen ezarate (URBILDU) (v.) 'acercarse'. urbil didadien losacen, 2,8,1; pero no hemos visto alke. 'urbildu dadien' (?), 2, 13.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz