BCCCAP00000000000000000000295

FRANCISCO ONDARRA soac ceuren animen gaicen-zat; solamentenotacera gure defectoac, eta galaeguitera eietaz, ceiña- caso dire zuben zat Jaungoicoaren castigoricicaragarriena, ceiñec ucacen tizue zuben culpac di- rela medio ministro bazuec cabalaguac eta erfectuagoac,ceiñecreducituco baiziñuzquete peni- tenciara: Exploratores estis, ut videatis in f irmiora terrae venistis. Bañon erranzidazue e uiare- quin, Christabac, dena dela Predicadorea, eztizue erraten asqui confundicecozubec, eta d estmi- cecozuben uts eguiñac, eta confesarazteco ceurenbarrenean desorden bazuec, ceñetaz ecinjusti- fica baizetazquete ceuren buruarequin: dire preciso talento andiren bazuec, errateco zubei, ecen deshonestoac, codiciosoac, eta guizon misericordiaric gabeac, eztirela sartuco ceirucoZ4 errei- noan?Penitenciaric eguiten ezpaduzue, alduco zaratelamiserablequi?Deusere eztuela serviza- zen, izateamunducoZ5 gucicoJaun, etaJa % ea, baldin atarian galcenbadu anima?Egui divino oien gucien indarra eztago aguerian? izanen-dire gutiago icaragarriac, Predicadoreric ignorantien a g ~ a n ~ ~ . Claro dago ezetz. Bañon nola ezpaitaucazue Predicadoreaz, eguiñic biarden conceptua, ez eta ere oiec anunciacendizuen itzaren terribilidadeaz: asisticenduzue sermoiatara berce dembo- raz S." Agustiñec S." Ambrosioren sermoiatara bezala celaric becataria orañic. / 5 Ez-nuen nic asisticen, dio P. I.z7icastea-gaticJaungoicoaren guizonaren agotic, c e i r u ~ o ~ ~ erreinuco secretuac,ceiñ billacen bainituen ain-bercedembora zela, ez eta ere arquicecoan reme- dioric nere animaren herida, eta llagarenzat, cein zuc bacarric ezagucen baicenituen, nere Jaun, etaJaungoicoa, baicic examiñaceagatic,ia aren elocuencia, edo minzazia otecen fama zuen beza- lacua, eta aren discursuac mereci ote zituzten Puebloac ematencitiozten aplausuac. NicZ9-ez- -nincen juaten, dio, arrec predicacencituen eguien billa, solo mugiarazten nin duen aren minza- tzearen edertasunac eta suavidadeac. Rerum auten30incuriosus et compteptor adstabam, et de- lectabar suavitate sermonis. Au bera da egun o egunean asco Christabaren estadua, eta disposicioa, ceiñ culpaz cargatu- F' ric, S." Agustin beza a, loturic ura bezala beuren pasione gastoequin, etorri bearrean unara erre- medioen billa beuren gaizenzat eldudire adizera adornuac, eta chisteac, diverticeco belarriac, sendatu gabetaniceriac, nai dute uc gusto eman diezagun, bacatariei", bañon ez becatariacdis- gusta datezenbeuren estaduaz. E K dudire, erratera guri, dembora batean erraten-zutena Babilo- niaco israelitar cautivoei: CantaziguzcuzueSiongoCantac. Cantatenobis de canticisSion.Eldu- dire billacera diversioaJesu Christoren egui serioetan, eta Sion triste eta cautivoen suspiroetan, eta esluqueteguc disgustadeza un nai ublicacen tugunean evangelioarenamenaza, etamaxima icaragarriac. Hisana3* &. O zu % ec, ba 2' a adicen nauzubenac, eta ceñen gana duaien discurso au, sar zatezte zeuren barrenean instante batez; zuben estadua da nigar eguitecoaodolazco ni arra- requinJaungoicoaren aurrean: zuben 1iagac" zartuac eztute uzten esperanzaricsendatucodrela; zeuren gaizac inguraturic zauzcate; dembora laburra daJaun-goicoa ia necaturic sufriceazzubei ain berce demboraz; ia determinatu du, ematea ondarreco golpea gutien uste duzuen orduan: Oiecdire gucpronosticacen tizubegun désgraciaeternoac, suYcedicenYzaizquionacegunerozubec bezalacuei. Ezaute urruti zubec cumpli datecen zuben batan desgraciaoiec beurac; gucmanifes- tacen dizugube Jaungoicoicoaren (S;) ezpata terriblea, zuben bmuaren gañeandag;la, dis oni- turic / 6 erorcera zuben buruaren gañean, eta icaratu bearren ceu(ren suerte infeliz, eta des icha- b B tuaz, eta artu bearreanmedioac apartaceco ceuren ganicezpata terri le amenazazen dizuben ori, diverticen zarate examiñacen ia brillantea den eta relucicen duen; eta certaco, betececo Predica- dorea elogioeta alabanzazoñetaric asi, eta bururaño. O Jaun andia!cein dignoa den becatariaiza- teco burlatua eta des reciatua, beguiracenzaiolariczure arguietara, etamiserableoqui sucedicen zaion pruebaraco, a d' izazue escritura sagraduacrefericendigun pasage bat: Dio bada Danielenli- bruaren bosgarren capituluan:Arquicen zela erregueBaltasarconvitebatean, ceñetaraconvidatu baicituen Erreinuco Principeac, eta Andiac, aguinduzuen ecarzetazela, aren Aita Nabudonoso- 24. Escrito así con una -i- no esperada, o sea, ceiruco. Cf: la Nota 28. 25. Así dice, en lugar de mundu. 26. Después de agoan, ha escrito: Ezta dudaric: Bañon nokz ezpaituzuedistin-, ocupando to- da la línea. Luego ha tachado eso y ha realizado una nueva redacción en el párrafo siguiente. 27. Pone dio P. I. entre líneas.No sabemos a qué palabras corresponden, pero es claro que se refieren a San Agustín. 28. Nuevamente ceiruco, como lo comentado en la Nota 24. 29. Emplea el sufijo del caso ergativo en Nic. 30. Escribe auten con -nen lugar de -m; y tres palabras más adelantedice compteptor,en vez de contemptor. 31. Escribe bacatariei, pero tres palabras después one becatariac. 32. Creemos que se puede leer así. Hemos pensa 8 o si podría leerse Hiorana. 33. Ha añadido entre líneas zartuac y no ha anulado la -c de Ikzgac.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz