BCCCAP00000000000000000000295

FRANCISCOONDARRA En los demás casos, que no son muchos, se emplea el de zu. Así, leemos: Jauna, comunioan disponituric dauzcazu guc bear ditugun graciac.. . cumplice- co fielqui cerorec (sic -r-) ifini guiñuzun estaduarequin, 2, 9, 3. O esto otro: Posible daJauna aguer nadien ni zure aurrera, nok permiticen duzu zure oñe- tan pecatari.. . au, nola uzten diozu urbil didadien zei-ealdarera. Nic, Jauna , eguindut pecatu.. . Zure contra.. . 2, 13. Y finalmente: eztizut Jauna escacen ifin nazazun cere servizarifielen artean. Esnaiz dignoJauna conta nazazun ce- re umen artean.. . Baña, Jauna, ... zure erreinuan badire lecu bat baño gueiago, 2, 14. B. Dialecto de Irún En la obra del Príncipe Bonaparte que citamos en la primera nota de pie de página de la Introducción aeste trabajo, secalificaalvascuence hablado enLezo, Fuenterrabía, Irún, Oyarzun, Arano y Goizueta como de origen alto navarro septentrional (pág. 6). Y más adelante (pág. 14)afirma que laspalabras de Irún y Fuenterrabía se alejan de las del guipuzcoano general o literario, y se acercan a menudo a las del labortano, que es el dialecto más parecido al alto navarro sep- tentrional. En Irún y Fuenterrabía se habla este dialecto, si bien en su subdialec- tomás híbrido. Comoprueba de todo ello, pone unalarga lista depalabras (págs. 15-29), que en gran parte son flexiones del verbo, comparándolas con las gui- puzcoanas y labortanas correspondientes. Apoyándonos en el trabajo de Bonaparte, intentamos localizar algunos ras- gos propios del euskara de Irún que puedan darse en nuestros documentos. 1. FONETICA l. Vocales. 1. l. Corrigiendo la forma gauaz de Vinson, nos da Bonaparte gabaz(pág. 41), deshaciendo el diptongo descendente au, como sucede en nuestros textos en la voz Christau, que se transforma en Christabac, etc., según vimos arriba en la sección dedicada a la fonética. Creemos que pasa lo mismo en abatik'ahotik' (pág. 41) que pone el ~Eínci- pe, corrigiendo nuevamente a Vinson, que ha publicado auatik. En los textos quepublicamos hallamos abatic, 2,6,2, aunque también agotic, 1,5,1; agoan, 1, 4,2. 1.2. El hiato. 1.2.1. Bonaparte considera característica del habla de Irún la permutación de lasvocales ey ofinalesdepalabraen iyen u(32, Nota2).Nuestro autor sólolo hace algunas pocas veces ( C ' arriba), deshaciendo así el hiato. Hallamos casos del mismo fenómeno en interior de palabra, tanto en Bona- parte: zuazte (38), zeguen (39) -en que la -o- se ha cambiado en -u-interior de palabra-, como en nuestro autor: biar 'behar', diadar, juan (Cf: s.)

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz