BCCCAP00000000000000000000294

FRANTZISKO ONDARRA 3. testua t Sermon del Seg(un)do Domingo de Quaresma ' Asumpsit Iesus Petrum, et Iacobum, et Ioanen fratrem eius::: et transfiguratus est ante eos Mathei cap. 17 Egungo egunean iganzen Christo Jesus diuinoa Thaborco mendiaren goienera, zeramazquiella vere comapeñean 3, vere iru Discipulo amatuac, eta escogituac; Pedro, Juan, eta Diego: asumpsit Iesus Petrum, et Iacobum, et Ioanem fratrem eius; eta an mendiaren goien artan, non guztia transfigu- ratu izanduzan aren magestade diuinoa: et transfiguratus est ante eos; vete- zen zela guztia gloria andias, vere aurpegui diuinoac tisteazen zuen eguzqui ederbatec bezala: resplenduit facies eius sicut sol; eta bestidurac aguertu zira- den, elurra beizan zuriac, vestimenta eius facta sunt alba sicut nix; Aiñ edertasun, eta gloria andias zegoen betea, mendi guztia, ezen enamoraturic S(a)n Pedro lequ artas, eta gloria artas, abiatu zan esatera, vere, Maistru diuino Christo Jesusi: Do(min)e bonum est nos hic esse; Jauna ongui gaude emen; faciamus hic tria tabernacula, tibi vnum, Moysi vnum, et Eliae vnum; eguin dechagun iru abitacio, edo iru eche, verezat bat, Moysesenzat beste- bat, eta Eliasenzat bestebat; Pedro, eta non gueldicen zarade zu?Aiñ zegoen Pedro enamoraturic gloria soberano artas ezen ezan oroizen vere personas: Considera ezazu Catholicoa zer gloria andia daucan Jangoicoaren Ma- gestadeac preparatua, eta disponitua, zeruan vere escogituenzat, considera ezazu premio eternidadeco vra, eta zeruco edertasun vra, vada consideracio orrequi eguiñen zaizquizu suabeac, eta dulzeac munduco trabajuac, eta vir- tuteco videa; vada valdiñ Jacobi iduritu izandu bazizaiozcan guiti, zazpi vrteco trabajuac, penalidadeac, eta mortificazioac, vere esposa prometitu Raqueli zion amorio andia gatic: Videbant(u)rillipauci diespre amoris mag- nitudine; trabajuac, penitenziaric andienac idurico zaizquizu suabeac, eta dulzeac, consideraturic, Jangoicoc prometitu digun edertason infinitoas; O zu zaudena lotan, becatuan, munduco tiniebla peligrosoen artean; irazarri zaitez, irazarri zaitez eta alchachezu zerura veguiac, eztezazun peligratu mundu [lat.] mundu miserable onetaco gustoetan, eta peligroetan; ala ani- mazen zuen vere seme etatic bat padecicera Macabeon ama valerosoac, eta ilustreac; peto nate, ut aspicias caelu(m) Veguirezazu nere semea zerura, eta considera ezazu zer gloria andia daucan Jangoicoac disponitua, eta prepara- tua vere escogituenzat, orrequin martirioco tormentua eguiñen zaizu sua- bea; Vaña arrazobea izanenda, veguirazea nic zerura, alentazecoz, eta anima- zecoz, animac veguirazera: 6 Patria, edo lecu amable! 6 Sion queritua! 6 viziza dichosoa (dirade guztiac S(a)n Agustiñen izac) viziza segurua, viziza 1. Eskuin aldeko goiko zokoan: «año 1749». 2. Hola: «zeramazquiella». 3. Hola, eta ez «compañean». 4. Hola, eta ez abezain~. 5. Hola, eta ez xJangoicoac.. 6. Hola, eta ez ~Macabeoen..

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz